Skip to content
GitLab
Menu
Projects
Groups
Snippets
/
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
Donald Haase
Cockatrice
Commits
def4d50e
Commit
def4d50e
authored
Feb 23, 2015
by
Fabio Bas
Browse files
Fetched new translations from transifex
parent
a984a9ea
Changes
21
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
oracle/translations/oracle_pl.ts
0 → 100644
View file @
def4d50e
<
?
xml
version
=
"
1.0
"
?
><!
DOCTYPE
TS
><
TS
language
=
"
pl
"
version
=
"
2.1
"
>
<
context
>
<
name
>
ChooseSetsPage
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
Sets
selection
<
/source
>
<
translation
>
Wybór
dodatków
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
The
following
sets
has
been
found
in
the
source
file
.
Please
mark
the
sets
that
will
be
imported
.
All
core
and
expansion
sets
are
selected
by
default
.
<
/source
>
<
translation
>
W
pliku
źródłowym
znaleziono
następujące
dodatki
.
Zaznacz
te
,
które
mają
zostać
zaimportowane
.
Domyślnie
,
wszystkie
dodatki
podstawowe
oraz
rozszerzenia
są
zaznaczone
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Check
all
<
/source
>
<
translation
>&
amp
;
Zaznacz
wszystkie
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>&
amp
;
Uncheck
all
<
/source
>
<
translation
>&
amp
;
Odznacz
wszystkie
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Error
<
/source
>
<
translation
>
Błąd
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Please
mark
at
least
one
set
.
<
/source
>
<
translation
>
Proszę
zaznaczyć
co
najmniej
jeden
dodatek
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
IntroPage
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
Introduction
<
/source
>
<
translation
>
Wprowadzenie
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
English
<
/source
>
<
translation
>
Polski
(
Polish
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Language
:
<
/source
>
<
translation
>
Język
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
This
wizard
will
import
the
list
of
sets
and
cards
that
will
be
used
by
Cockatrice
.
&
lt
;
br
/&
gt
;
You
will
need
to
specify
an
url
or
a
filename
that
will
be
used
as
a
source
,
and
then
choose
the
wanted
sets
from
the
list
of
the
available
ones
.
<
/source
>
<
translation
>
Ten
kreator
zaimportuje
listę
wszystkich
dodatków
oraz
kart
,
których
będzie
można
użyć
w
Cockatrice
.
Należy
wyszczególnić
plik
lub
jego
adres
url
,
który
posłuży
za
źródło
,
a
następnie
wybrać
pożądane
dodatki
z
listy
dostępnych
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
LoadSetsPage
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
Source
selection
<
/source
>
<
translation
>
Wybór
źródła
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Please
specify
a
source
for
the
list
of
sets
and
cards
.
You
can
specify
an
url
address
that
will
be
download
or
use
an
existing
file
from
your
computer
.
<
/source
>
<
translation
>
Proszę
wybrać
źródło
dla
listy
dodatków
i
kart
.
Możesz
użyć
pliku
z
dysku
lub
podać
adres
url
,
z
którego
lista
zostanie
pobrana
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Download
url
:
<
/source
>
<
translation
>
Adres
url
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Local
file
:
<
/source
>
<
translation
>
Plik
lokalny
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Restore
default
url
<
/source
>
<
translation
>
Przywróć
domyślny
adres
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Choose
file
...
<
/source
>
<
translation
>
Wybierz
plik
…
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Load
sets
file
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
/>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Sets
JSON
file
(
*
.
json
*
.
zip
)
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
/>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Sets
JSON
file
(
*
.
json
)
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
/>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Error
<
/source
>
<
translation
>
Błąd
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
The
provided
url
is
not
valid
.
<
/source
>
<
translation
>
Podany
adres
jest
nieprawidłowy
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Downloading
(
0
MB
)
<
/source
>
<
translation
>
Pobieranie
(
0
MB
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Please
choose
a
file
.
<
/source
>
<
translation
>
Proszę
wybrać
plik
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Cannot
open
file
&
apos
;
%
1
&
apos
;.
<
/source
>
<
translation
>
Nie
można
otworzyć
pliku
‚
%
1
’
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Downloading
(
%
1
MB
)
<
/source
>
<
translation
>
Pobieranie
(
%
1
MB
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Network
error
:
%
1
.
<
/source
>
<
translation
>
Błąd
sieci
:
%
1
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Parsing
file
<
/source
>
<
translation
>
Analizowanie
pliku
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Failed
to
open
Zip
archive
:
%
1
.
<
/source
>
<
translation
>
Otwieranie
archiwum
Zip
zakończone
niepowodzeniem
:
%
1
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Zip
extraction
failed
:
the
Zip
archive
doesn
&
apos
;
t
contain
exactly
one
file
.
<
/source
>
<
translation
>
Rozpakowanie
Zip
nieudane
:
archiwum
Zip
nie
zawiera
dokładnie
jednego
pliku
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Zip
extraction
failed
:
%
1
.
<
/source
>
<
translation
>
Rozpakowanie
Zip
nieudane
:
%
1
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Sorry
,
this
version
of
Oracle
does
not
support
zipped
files
.
<
/source
>
<
translation
>
Przepraszamy
,
ta
wersja
Oracle
nie
obsługuje
plików
spakowanych
w
archiwum
Zip
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Do
you
want
to
try
to
download
a
fresh
copy
of
the
uncompressed
file
instead
?
<
/source
>
<
translation
>
Czy
chcesz
zamiast
tego
pobrać
świeżą
kopię
pliku
nieskompresowanego
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
The
file
was
retrieved
successfully
,
but
it
does
not
contain
any
sets
data
.
<
/source
>
<
translation
>
Plik
został
pobrany
z
powodzeniem
,
ale
nie
zawiera
informacji
o
dodatkach
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
OracleImporter
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
Dummy
set
containing
tokens
<
/source
>
<
translation
>
Dodatek
-
atrapa
,
zawierający
tokeny
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
OracleWizard
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
Oracle
Importer
<
/source
>
<
translation
>
Oracle
–
kreator
importu
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Save
<
/source
>
<
translation
>
Zapisz
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
SaveSetsPage
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
Sets
imported
<
/source
>
<
translation
>
Zaimportowane
dodatki
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
The
following
sets
has
been
imported
.
Press
&
quot
;
Save
&
quot
;
to
save
the
imported
cards
to
the
Cockatrice
database
.
<
/source
>
<
translation
>
Następujące
dodatki
zostały
zaimportowane
.
Kliknij
„
Zapisz
”
by
zachować
zaimportowane
dodatki
w
bazie
danych
Cockatrice
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Save
to
the
default
path
(
recommended
)
<
/source
>
<
translation
>
Zapisz
do
domyślnej
ścieżki
(
zalecane
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Error
<
/source
>
<
translation
>
Błąd
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
No
set
has
been
imported
.
<
/source
>
<
translation
>
Nie
zaimportowano
żadnego
dodatku
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Import
finished
:
%
1
cards
.
<
/source
>
<
translation
>
Import
zakończony
:
%
1
kart
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>%
1
:
%
2
cards
imported
<
/source
>
<
translation
>%
1
:
zaimportowano
%
2
kart
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Save
card
database
<
/source
>
<
translation
>
Zapisz
bazę
kart
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
XML
;
card
database
(
*
.
xml
)
<
/source
>
<
translation
>
XML
,
baza
kart
(
*
.
xml
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Success
<
/source
>
<
translation
>
Powodzenie
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
The
card
database
has
been
saved
successfully
to
%
1
<
/source
>
<
translation
>
Zakończono
powodzeniem
zapis
bazy
kart
do
%
1
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
The
file
could
not
be
saved
to
%
1
<
/source
>
<
translation
>
Plik
nie
mógł
zostać
zapisany
do
%
1
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
UnZip
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
ZIP
operation
completed
successfully
.
<
/source
>
<
translation
>
Operacja
ZIP
zakończona
powodzeniem
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Failed
to
initialize
or
load
zlib
library
.
<
/source
>
<
translation
>
Nieudana
inicjalizacja
lub
załadowanie
biblioteki
zlib
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
zlib
library
error
.
<
/source
>
<
translation
>
Bląd
biblioteki
zlib
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Unable
to
create
or
open
file
.
<
/source
>
<
translation
>
Nie
można
utworzyć
lub
otworzyć
pliku
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Partially
corrupted
archive
.
Some
files
might
be
extracted
.
<
/source
>
<
translation
>
Archiwum
częściowo
uszkodzone
.
Część
plików
mogła
zostać
wypakowana
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Corrupted
archive
.
<
/source
>
<
translation
>
Archiwum
uszkodzone
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Wrong
password
.
<
/source
>
<
translation
>
Błędne
hasło
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
No
archive
has
been
created
yet
.
<
/source
>
<
translation
>
Nie
utworzono
jeszcze
archiwum
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
File
or
directory
does
not
exist
.
<
/source
>
<
translation
>
Katalog
lub
plik
nie
istnieją
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
File
read
error
.
<
/source
>
<
translation
>
Błąd
odczytu
pliku
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
File
write
error
.
<
/source
>
<
translation
>
Błąd
zapisu
pliku
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
File
seek
error
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
/>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Unable
to
create
a
directory
.
<
/source
>
<
translation
>
Nieudane
utworzenie
katalogu
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Invalid
device
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
/>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Invalid
or
incompatible
zip
archive
.
<
/source
>
<
translation
>
Nieprawidłowe
lub
niezgodne
archiwum
zip
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Inconsistent
headers
.
Archive
might
be
corrupted
.
<
/source
>
<
translation
>
Niespójne
nagłówki
.
Archiwum
może
być
uszkodzone
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Unknown
error
.
<
/source
>
<
translation
>
Nieznany
błąd
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
<
name
>
Zip
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
ZIP
operation
completed
successfully
.
<
/source
>
<
translation
>
Operacja
ZIP
zakończona
powodzeniem
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Failed
to
initialize
or
load
zlib
library
.
<
/source
>
<
translation
>
Nieudana
inicjalizacja
lub
załadowanie
biblioteki
zlib
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
zlib
library
error
.
<
/source
>
<
translation
>
Błąd
biblioteki
zlib
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Unable
to
create
or
open
file
.
<
/source
>
<
translation
>
Nie
można
utworzyć
lub
otworzyć
pliku
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
No
archive
has
been
created
yet
.
<
/source
>
<
translation
>
Nie
utworzono
jeszcze
archiwum
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
File
or
directory
does
not
exist
.
<
/source
>
<
translation
>
Katalog
lub
plik
nie
istnieją
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
File
read
error
.
<
/source
>
<
translation
>
Błąd
odczytu
pliku
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
File
write
error
.
<
/source
>
<
translation
>
Błąd
zapisu
pliku
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
File
seek
error
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
/>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Unknown
error
.
<
/source
>
<
translation
>
Nieznany
błąd
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
/TS>
\ No newline at end of file
Prev
1
2
Next
Write
Preview
Supports
Markdown
0%
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment