Skip to content
GitLab
Menu
Projects
Groups
Snippets
/
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
Donald Haase
Cockatrice
Commits
2da43b81
Commit
2da43b81
authored
Mar 14, 2015
by
Fabio Bas
Browse files
fetched updated translations from transifex
parent
b1736c75
Changes
6
Expand all
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
cockatrice/translations/cockatrice_fr.ts
View file @
2da43b81
...
...
@@ -575,7 +575,7 @@ Cette information sera consultable uniquement par les modérateurs.</translation
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
565
"
/>
<
source
>
Enable
&
amp
;
price
tag
feature
from
deckbrew
.
com
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
/
>
<
translation
>
Activer
la
fonction
affichage
du
&
amp
;
prix
depuis
deckbrew
.
com
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
566
"
/>
...
...
@@ -655,7 +655,7 @@ Cette information sera consultable uniquement par les modérateurs.</translation
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
160
"
/>
<
source
>
The
selected
file
could
not
be
loaded
.
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
/
>
<
translation
>
Le
fichier
sélectionné
n
&
apos
;
a
pas
pu
être
chargé
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -774,17 +774,17 @@ Cette information sera consultable uniquement par les modérateurs.</translation
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_creategame.cpp
"
line
=
"
75
"
/>
<
source
>&
amp
;
Spectators
can
watch
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
/
>
<
translation
>
Les
&
amp
;
spectateurs
peuvent
observer
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_creategame.cpp
"
line
=
"
78
"
/>
<
source
>
Spectators
&
amp
;
need
a
password
to
watch
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
/
>
<
translation
>
Les
spectateurs
ont
besoin
d
&
apos
;
un
&
amp
;
mot
-
de
-
passe
pour
observer
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_creategame.cpp
"
line
=
"
80
"
/>
<
source
>
Spectators
can
see
&
amp
;
hands
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
/
>
<
translation
>
Les
spectateurs
peuvent
voir
les
&
amp
;
mains
des
joueurs
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_creategame.cpp
"
line
=
"
79
"
/>
...
...
@@ -804,7 +804,7 @@ Cette information sera consultable uniquement par les modérateurs.</translation
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_creategame.cpp
"
line
=
"
157
"
/>
<
source
>
Game
information
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
/
>
<
translation
>
Informations
sur
la
partie
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_creategame.cpp
"
line
=
"
194
"
/>
...
...
@@ -887,17 +887,17 @@ Cette information sera consultable uniquement par les modérateurs.</translation
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_create_token.cpp
"
line
=
"
59
"
/>
<
source
>
Token
data
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
/
>
<
translation
>
Données
du
jeton
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_create_token.cpp
"
line
=
"
67
"
/>
<
source
>
Show
&
amp
;
all
tokens
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
/
>
<
translation
>
Afficher
&
amp
;
tous
les
tokens
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_create_token.cpp
"
line
=
"
69
"
/>
<
source
>
Show
tokens
from
this
&
amp
;
deck
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
/
>
<
translation
>
Afficher
les
tokens
présents
dans
ce
&
amp
;
deck
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_create_token.cpp
"
line
=
"
103
"
/>
...
...
cockatrice/translations/cockatrice_it.ts
View file @
2da43b81
...
...
@@ -4264,7 +4264,7 @@ Please enter a name:</source>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
552
"
/>
<
source
>
Ctrl
+
Enter
<
/source
>
<
translation
>
Ctrl
+
Invio
<
/translation
>
<
translation
>
Ctrl
+
Enter
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
555
"
/>
...
...
cockatrice/translations/cockatrice_ja.ts
View file @
2da43b81
...
...
@@ -92,7 +92,7 @@
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
359
"
/>
<
source
>
Invert
vertical
coordinate
<
/source
>
<
translation
>
垂直反転
調整
<
/translation
>
<
translation
>
戦場の配置の
垂直反転
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
360
"
/>
...
...
@@ -160,8 +160,8 @@
<
location
filename
=
"
../src/userlist.cpp
"
line
=
"
82
"
/>
<
source
>
Please
enter
the
reason
for
the
ban
.
This
is
only
saved
for
moderators
and
cannot
be
seen
by
the
banned
person
.
<
/source
>
<
translation
>
B
an
の理由を入れてください
。
これはモデレーターによって保存されB
an
された人間には見えません
。
<
/translation
>
<
translation
>
B
AN
の理由を入れてください
。
これはモデレーターによって保存されB
AN
された人間には見えません
。
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/userlist.cpp
"
line
=
"
85
"
/>
...
...
@@ -176,7 +176,7 @@ This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</sour
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/userlist.cpp
"
line
=
"
91
"
/>
<
source
>&
amp
;
Cancel
<
/source
>
<
translation
>
Cancel
<
/translation
>
<
translation
>
キャンセル
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/userlist.cpp
"
line
=
"
109
"
/>
...
...
@@ -204,7 +204,7 @@ This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</sour
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/carddatabasemodel.cpp
"
line
=
"
61
"
/>
<
source
>
Sets
<
/source
>
<
translation
>
エキスパンション
<
/translation
>
<
translation
>
カードセット
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/carddatabasemodel.cpp
"
line
=
"
62
"
/>
...
...
@@ -214,12 +214,12 @@ This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</sour
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/carddatabasemodel.cpp
"
line
=
"
63
"
/>
<
source
>
Card
type
<
/source
>
<
translation
>
カードタイプ
<
/translation
>
<
translation
>
カード
・
タイプ
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/carddatabasemodel.cpp
"
line
=
"
64
"
/>
<
source
>
P
/
T
<
/source
>
<
translation
>
サイズ
(
P
/
T
)
<
/translation
>
<
translation
>
P
/
T
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -232,17 +232,17 @@ This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</sour
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/cardinfotext.cpp
"
line
=
"
63
"
/>
<
source
>
Mana
cost
:
<
/source
>
<
translation
>
マナコスト
:
<
/translation
>
<
translation
>
マナ
・
コスト
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/cardinfotext.cpp
"
line
=
"
64
"
/>
<
source
>
Card
type
:
<
/source
>
<
translation
>
カードタイプ
:
<
/translation
>
<
translation
>
カード
・
タイプ
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/cardinfotext.cpp
"
line
=
"
65
"
/>
<
source
>
P
/
T
:
<
/source
>
<
translation
>
パワー
/
タフネス
:
<
/translation
>
<
translation
>
P
/
T
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/cardinfotext.cpp
"
line
=
"
66
"
/>
...
...
@@ -260,7 +260,7 @@ This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</sour
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/cardinfowidget.cpp
"
line
=
"
24
"
/>
<
source
>
Show
text
only
<
/source
>
<
translation
>
テキストのみ表示
<
/translation
>
<
translation
>
カード
テキストのみ表示
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/cardinfowidget.cpp
"
line
=
"
24
"
/>
...
...
@@ -275,17 +275,17 @@ This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</sour
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/cardinfowidget.cpp
"
line
=
"
202
"
/>
<
source
>
Mana
cost
:
<
/source
>
<
translation
>
マナコスト
:
<
/translation
>
<
translation
>
マナ
・
コスト
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/cardinfowidget.cpp
"
line
=
"
203
"
/>
<
source
>
Card
type
:
<
/source
>
<
translation
>
カードタイプ
:
<
/translation
>
<
translation
>
カード
・
タイプ
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/cardinfowidget.cpp
"
line
=
"
204
"
/>
<
source
>
P
/
T
:
<
/source
>
<
translation
>
パワー
/
タフネス
:
<
/translation
>
<
translation
>
P
/
T
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/cardinfowidget.cpp
"
line
=
"
205
"
/>
...
...
@@ -635,12 +635,12 @@ This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</sour
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
143
"
/>
<
source
>
S
&
amp
;
ideboard
unlocked
<
/source
>
<
translation
>
サイドボードをロック
<
/translation
>
<
translation
>
サイドボードをロック
する
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
145
"
/>
<
source
>
S
&
amp
;
ideboard
locked
<
/source
>
<
translation
>
サイドボードを使用
<
/translation
>
<
translation
>
サイドボードを使用
する
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
150
"
/>
...
...
@@ -673,7 +673,7 @@ This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</sour
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_cardsearch.cpp
"
line
=
"
21
"
/>
<
source
>
Card
type
(
OR
):
<
/source
>
<
translation
>
カードタイプ
(
含む
)
:
<
/translation
>
<
translation
>
カード
・
タイプ
(
含む
)
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_cardsearch.cpp
"
line
=
"
31
"
/>
...
...
@@ -688,7 +688,7 @@ This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</sour
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_cardsearch.cpp
"
line
=
"
44
"
/>
<
source
>&
amp
;
Cancel
<
/source
>
<
translation
>
Cancel
<
/translation
>
<
translation
>
キャンセル
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_cardsearch.cpp
"
line
=
"
66
"
/>
...
...
@@ -1203,7 +1203,7 @@ http://github.com/Daenyth/Cockatrice/issues でチケットを提出してくだ
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
873
"
/>
<
source
>
User
interface
<
/source
>
<
translation
>
ユーザーインターフェース
<
/translation
>
<
translation
>
UI
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
874
"
/>
...
...
@@ -1330,7 +1330,7 @@ http://github.com/Daenyth/Cockatrice/issues でチケットを提出してくだ
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/gamesmodel.cpp
"
line
=
"
212
"
/>
<
source
>
Game
Created
<
/source
>
<
translation
>
ゲーム
作成
<
/translation
>
<
translation
>
作成
時
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/gamesmodel.cpp
"
line
=
"
214
"
/>
...
...
@@ -1366,17 +1366,17 @@ http://github.com/Daenyth/Cockatrice/issues でチケットを提出してくだ
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/gamesmodel.cpp
"
line
=
"
182
"
/>
<
source
>
see
hands
<
/source
>
<
translation
>
手札
の
閲覧
<
/translation
>
<
translation
>
手札閲覧
可
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/gamesmodel.cpp
"
line
=
"
190
"
/>
<
source
>
can
see
hands
<
/source
>
<
translation
>
閲覧可
<
/translation
>
<
translation
>
手札
閲覧可
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/gamesmodel.cpp
"
line
=
"
195
"
/>
<
source
>
not
allowed
<
/source
>
<
translation
>
閲覧
不可
<
/translation
>
<
translation
>
観戦
不可
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/gamesmodel.cpp
"
line
=
"
211
"
/>
...
...
@@ -1499,7 +1499,7 @@ http://github.com/Daenyth/Cockatrice/issues でチケットを提出してくだ
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
37
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
138
"
/>
<
source
>
English
<
/source
>
<
translation
>
(
Japanese
)
<
/translation
>
<
translation
>
日本語
(
Japanese
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -1681,7 +1681,7 @@ Please close that session first and re-login.</source>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/window_main.cpp
"
line
=
"
251
"
/>
<
source
>
You
are
banned
until
%
1
.
<
/source
>
<
translation
>
あなたは
%
1
まで
禁止
されています
。
<
/translation
>
<
translation
>
あなたは
%
1
まで
BAN
されています
。
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/window_main.cpp
"
line
=
"
253
"
/>
...
...
@@ -2033,12 +2033,12 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/messagelogwidget.cpp
"
line
=
"
209
"
/>
<
source
>%
1
undoes
his
last
draw
(
%
2
).
<
/source
>
<
translation
>%
1
は最後のドローを取り消した
(
%
2
)
。
<
/translation
>
<
translation
>%
1
は最後のドローを取り消した
(
%
2
)
。
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/messagelogwidget.cpp
"
line
=
"
209
"
/>
<
source
>%
1
undoes
her
last
draw
(
%
2
).
<
/source
>
<
translation
>%
1
は最後のドローを取り消した
(
%
2
)
。
<
/translation
>
<
translation
>%
1
は最後のドローを取り消した
(
%
2
)
。
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/messagelogwidget.cpp
"
line
=
"
219
"
/>
...
...
@@ -2203,12 +2203,12 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/messagelogwidget.cpp
"
line
=
"
318
"
/>
<
source
>%
1
puts
%
2
%
3
into
his
library
at
position
%
4
.
<
/source
>
<
translation
>%
1
は
%
2
を
%
3
ライブラリーの一番上から
%
4
+
1
番目
に置いた
。
<
/translation
>
<
translation
>%
1
は
%
2
を
%
3
ライブラリーの一番上から
%
4
枚目の下
に置いた
。
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/messagelogwidget.cpp
"
line
=
"
318
"
/>
<
source
>%
1
puts
%
2
%
3
into
her
library
at
position
%
4
.
<
/source
>
<
translation
>%
1
は
%
2
を
%
3
ライブラリーの一番上から
%
4
+
1
番目に置いた
。
<
/translation
>
<
translation
>%
1
は
%
2
を
%
3
ライブラリーの一番上から
%
4
番目に置いた
。
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/messagelogwidget.cpp
"
line
=
"
320
"
/>
...
...
@@ -2584,13 +2584,13 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
<
location
filename
=
"
../src/messagelogwidget.cpp
"
line
=
"
613
"
/>
<
source
>%
1
sets
counter
%
2
to
%
3
(
%
4
%
5
).
<
/source
>
<
comment
>
female
<
/comment
>
<
translation
>%
1
は
%
2
カウンターを
%
3
に設定した
(
%
4
%
5
)
。
<
/translation
>
<
translation
>%
1
は
%
2
カウンターを
%
3
に設定した
(
%
4
%
5
)
。
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/messagelogwidget.cpp
"
line
=
"
615
"
/>
<
source
>%
1
sets
counter
%
2
to
%
3
(
%
4
%
5
).
<
/source
>
<
comment
>
male
<
/comment
>
<
translation
>%
1
は
%
2
カウンターを
%
3
に設定した
(
%
4
%
5
)
。
<
/translation
>
<
translation
>%
1
は
%
2
カウンターを
%
3
に設定した
(
%
4
%
5
)
。
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/messagelogwidget.cpp
"
line
=
"
624
"
/>
...
...
@@ -2608,37 +2608,37 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
<
location
filename
=
"
../src/messagelogwidget.cpp
"
line
=
"
629
"
/>
<
source
>%
1
sets
%
2
to
untap
normally
.
<
/source
>
<
comment
>
female
<
/comment
>
<
translation
>%
1
は
%
2
を
、
通常
の
アンタップ
を
するように設定した
。
<
/translation
>
<
translation
>%
1
は
%
2
を
、
通常
に
アンタップするように設定した
。
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/messagelogwidget.cpp
"
line
=
"
631
"
/>
<
source
>%
1
sets
%
2
to
untap
normally
.
<
/source
>
<
comment
>
male
<
/comment
>
<
translation
>%
1
は
%
2
を
、
通常
の
アンタップ
を
するように設定した
。
<
/translation
>
<
translation
>%
1
は
%
2
を
、
通常
に
アンタップするように設定した
。
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/messagelogwidget.cpp
"
line
=
"
643
"
/>
<
source
>%
1
sets
PT
of
%
2
to
%
3
.
<
/source
>
<
comment
>
female
<
/comment
>
<
translation
>%
1
は
%
2
の
サイズを
%
3
にした
。
<
/translation
>
<
translation
>%
1
は
%
2
の
P
/
Tを変更した
(
%
3
)
。
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/messagelogwidget.cpp
"
line
=
"
645
"
/>
<
source
>%
1
sets
PT
of
%
2
to
%
3
.
<
/source
>
<
comment
>
male
<
/comment
>
<
translation
>%
1
は
%
2
の
サイズを
%
3
にした
。
<
/translation
>
<
translation
>%
1
は
%
2
の
P
/
Tを変更した
(
%
3
)
。
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/messagelogwidget.cpp
"
line
=
"
654
"
/>
<
source
>%
1
sets
annotation
of
%
2
to
%
3
.
<
/source
>
<
comment
>
female
<
/comment
>
<
translation
>%
1
は
%
2
に注釈をつけた
(
%
3
)
。
<
/translation
>
<
translation
>%
1
は
%
2
に注釈をつけた
(
%
3
)
。
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/messagelogwidget.cpp
"
line
=
"
656
"
/>
<
source
>%
1
sets
annotation
of
%
2
to
%
3
.
<
/source
>
<
comment
>
male
<
/comment
>
<
translation
>%
1
は
%
2
に注釈をつけた
(
%
3
)
。
<
/translation
>
<
translation
>%
1
は
%
2
に注釈をつけた
(
%
3
)
。
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/messagelogwidget.cpp
"
line
=
"
664
"
/>
...
...
@@ -2976,7 +2976,7 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/messagelogwidget.cpp
"
line
=
"
821
"
/>
<
source
>
It
is
now
the
%
1
.
<
/source
>
<
translation
>
[
%
1
]
<
/translation
>
<
translation
>
-
%
1
-
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -2984,12 +2984,12 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
688
"
/>
<
source
>&
amp
;
Add
<
/source
>
<
translation
>
追加
する
<
/translation
>
<
translation
>
追加
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
689
"
/>
<
source
>&
amp
;
Remove
<
/source
>
<
translation
>
削除
する
<
/translation
>
<
translation
>
削除
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
690
"
/>
...
...
@@ -3004,7 +3004,7 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
692
"
/>
<
source
>
In
-
game
message
macros
<
/source
>
<
translation
>
メッセージマクロ
<
/translation
>
<
translation
>
定型文
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
693
"
/>
...
...
@@ -3510,7 +3510,7 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/player.cpp
"
line
=
"
681
"
/>
<
source
>
Set
&
amp
;
power
and
toughness
...
<
/source
>
<
translation
>
サイズ
を設定する
...
<
/translation
>
<
translation
>
P
/
T
を設定する
...
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/player.cpp
"
line
=
"
682
"
/>
...
...
@@ -3623,7 +3623,7 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/player.cpp
"
line
=
"
1959
"
/>
<
source
>
Set
power
/
toughness
<
/source
>
<
translation
>
サイズ
を設定する
<
/translation
>
<
translation
>
P
/
T
を設定する
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/player.cpp
"
line
=
"
1959
"
/>
...
...
@@ -3811,7 +3811,7 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_server.cpp
"
line
=
"
67
"
/>
<
source
>
Players
<
/source
>
<
translation
>
プレイヤー
<
/translation
>
<
translation
>
人数
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_server.cpp
"
line
=
"
68
"
/>
...
...
@@ -4170,7 +4170,7 @@ Please enter a name:</source>
<
location
filename
=
"
../src/tab_deck_storage.cpp
"
line
=
"
313
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/tab_deck_storage.cpp
"
line
=
"
321
"
/>
<
source
>
Are
you
sure
you
want
to
delete
&
quot
;
%
1
&
quot
;?
<
/source
>
<
translation
>
本当に
&
amp
;
quot
;
%
1
&
amp
;
quot
;
を
ローカルから
削除してもよろしいですか
?
<
/translation
>
<
translation
>
本当に
&
quot
;
%
1
&
quot
;
を削除してもよろしいですか
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_deck_storage.cpp
"
line
=
"
271
"
/>
...
...
@@ -4422,7 +4422,7 @@ Please enter a name:</source>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_replays.cpp
"
line
=
"
147
"
/>
<
source
>
Are
you
sure
you
want
to
delete
&
quot
;
%
1
&
quot
;?
<
/source
>
<
translation
>
本当に
&
amp
;
quot
;
%
1
&
amp
;
quot
;
を
ローカルから
削除してもよろしいですか
?
<
/translation
>
<
translation
>
本当に
&
quot
;
%
1
&
quot
;
を削除してもよろしいですか
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_replays.cpp
"
line
=
"
253
"
/>
...
...
@@ -4651,7 +4651,7 @@ Please enter a name:</source>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
517
"
/>
<
source
>
Notify
in
the
taskbar
for
game
events
while
you
are
spectating
<
/source
>
<
translation
>
観戦中
タスクバーに
ベ
ームイベントを通知する
<
/translation
>
<
translation
>
タスクバーに
観戦中のゲ
ームイベントを通知する
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
518
"
/>
...
...
@@ -4780,7 +4780,7 @@ Please enter a name:</source>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/zoneviewwidget.cpp
"
line
=
"
175
"
/>
<
source
>
sort
by
type
<
/source
>
<
translation
>
カードタイプ順で並び替え
<
/translation
>
<
translation
>
カード
・
タイプ順で並び替え
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/zoneviewwidget.cpp
"
line
=
"
176
"
/>
...
...
@@ -4790,7 +4790,7 @@ Please enter a name:</source>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/zoneviewwidget.cpp
"
line
=
"
177
"
/>
<
source
>
pile
view
<
/source
>
<
translation
>
pile
view
<
/translation
>
<
translation
>
タイプ別に重ねて表示
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
/TS>
\ No newline at end of file
cockatrice/translations/cockatrice_pl.ts
View file @
2da43b81
This diff is collapsed.
Click to expand it.
cockatrice/translations/cockatrice_zh-Hans.ts
View file @
2da43b81
...
...
@@ -1112,7 +1112,7 @@ Would you like to change your database location setting?</source>
您应该重新启动Oracle以便更新卡牌数据库
。
您想要重新设置卡牌数据库路径么
?
<
/translation
>
您想要重新设置卡牌数据库路径么
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
818
"
/>
...
...
@@ -1129,7 +1129,7 @@ Would you like to change your database location setting?</source>
您应该重新启动Oracle以便更新卡牌数据库
。
您想要重新设置卡牌数据库路径么
?
<
/translation
>
您想要重新设置卡牌数据库路径么
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
825
"
/>
...
...
@@ -1138,21 +1138,29 @@ Would you like to change your database location setting?</source>
Please
file
a
ticket
at
http
:
//github.com/Daenyth/Cockatrice/issues with your cards.xml attached
Would
you
like
to
change
your
database
location
setting
?
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
/>
<
translation
>
您的卡牌数据库没有完成载入
请转至http
:
//github.com/Daenyth/Cockatrice/issues with your cards.xml 报错并且上传cards.xml文件
您想要重新设置卡牌数据库路径么
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
831
"
/>
<
source
>
File
Error
loading
your
card
database
.
Would
you
like
to
change
your
database
location
setting
?
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
/>
<
translation
>
载入卡牌数据库时出现错误
您想要重新设置卡牌数据库路径么
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
836
"
/>
<
source
>
Your
card
database
was
loaded
but
contains
no
cards
.
Would
you
like
to
change
your
database
location
setting
?
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
/>
<
translation
>
您的卡牌数据库中并不包含任何卡牌信息
您想要重新设置卡牌数据库路径么
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
841
"
/>
...
...
@@ -1161,17 +1169,17 @@ Would you like to change your database location setting?</source>
Please
file
a
ticket
at
http
:
//github.com/Daenyth/Cockatrice/issues
Would
you
like
to
change
your
database
location
setting
?
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
/
>
<
translation
>
您想要重新设置卡牌数据库路径么
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
854
"
/>
<
source
>
The
path
to
your
deck
directory
is
invalid
.
Would
you
like
to
go
back
and
set
the
correct
path
?
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
/
>
<
translation
>
您想要重新设置卡牌数据库路径么
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
860
"
/>
<
source
>
The
path
to
your
card
pictures
directory
is
invalid
.
Would
you
like
to
go
back
and
set
the
correct
path
?
<
/source
>
<
translation
type
=
"
unfinished
"
/
>
<
translation
>
您想要重新设置卡牌数据库路径么
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
869
"
/>
...
...
oracle/translations/oracle_ja.ts
View file @
2da43b81
...
...
@@ -3,12 +3,12 @@
<
name
>
ChooseSetsPage
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
Sets
selection
<
/source
>
<
translation
>
セット選択
<
/translation
>
<
translation
>
カード
セット選択
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
The
following
sets
has
been
found
in
the
source
file
.
Please
mark
the
sets
that
will
be
imported
.
All
core
and
expansion
sets
are
selected
by
default
.
<
/source
>
<
translation
>
ソースファイルからこれらのセットが見つかりました
。
インポートするセットにチェックしてください
。
<
translation
>
ソースファイルからこれらの
カード
セットが見つかりました
。
インポートするセットにチェックしてください
。
すべての基本セットと拡張セットはデフォルトで選択されています
。
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
...
...
@@ -36,7 +36,7 @@ All core and expansion sets are selected by default.</source>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
English
<
/source
>
<
translation
>
(
Japanese
)
<
/translation
>
<
translation
>
日本語
(
Japanese
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Language
:
<
/source
>
...
...
@@ -44,8 +44,8 @@ All core and expansion sets are selected by default.</source>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
This
wizard
will
import
the
list
of
sets
and
cards
that
will
be
used
by
Cockatrice
.
&
lt
;
br
/&
gt
;
You
will
need
to
specify
an
url
or
a
filename
that
will
be
used
as
a
source
,
and
then
choose
the
wanted
sets
from
the
list
of
the
available
ones
.
<
/source
>
<
translation
>
このウィザードでは
、
Cockatriceが使用するセットやカードのリストをインポートします
。
URLまたは
ソースとして使用するファイルを指定した後
、
利用可能リストから入れたいセットを選択します
。
<
/translation
>
<
translation
>
このウィザードでは
、
Cockatriceが使用する
カード
セットやカードのリストをインポートします
。
ソースとして使用する
URLまたは
ファイルを指定した後
、
利用可能リストから入れたいセットを選択します
。
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -56,7 +56,7 @@ URLまたはソースとして使用するファイルを指定した後、利
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Please
specify
a
source
for
the
list
of
sets
and
cards
.
You
can
specify
an
url
address
that
will
be
download
or
use
an
existing
file
from
your
computer
.
<
/source
>
<
translation
>
セットやカードのリストのソースを指定してください
。
ダウンロード可能なURLか
、
コンピューターにあるソースファイルを指定することができます
。
<
/translation
>
<
translation
>
カード
セットやカードのリストのソースを指定してください
。
ダウンロード可能なURLか
、
コンピューターにあるソースファイルを指定することができます
。
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Download
url
:
<
/source
>
...
...
@@ -76,15 +76,15 @@ URLまたはソースとして使用するファイルを指定した後、利
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Load
sets
file
<
/source
>
<
translation
>
セットファイルを開く
<
/translation
>
<
translation
>
カード
セットファイルを開く
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Sets
JSON
file
(
*
.
json
*
.
zip
)
<
/source
>
<
translation
>
Sets
JSON
file
(
*
.
json
*
.
zip
)
<
/translation
>
<
translation
>
カードセット
JSON
ファイル
(
*
.
json
*
.
zip
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Sets
JSON
file
(
*
.
json
)
<
/source
>
<
translation
>
Sets
JSON
file
(
*
.
json
)
<
/translation
>
<
translation
>
カードセット
JSON
ファイル
(
*
.
json
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Error
<
/source
>
...
...
@@ -124,7 +124,7 @@ URLまたはソースとして使用するファイルを指定した後、利
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Zip
extraction
failed
:
the
Zip
archive
doesn
&
apos
;
t
contain
exactly
one
file
.
<
/source
>
<
translation
>
ZIP展開に失敗
:
Zipアーカイブは
、
正確に一つのファイルが含まれていません
。
<
/translation
>
<
translation
>
ZIP展開に失敗
:
Zipアーカイブは
、
正確に一つのファイルが含まれていません
。
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Zip
extraction
failed
:
%
1
.
<
/source
>
...
...
@@ -132,7 +132,7 @@ URLまたはソースとして使用するファイルを指定した後、利
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Sorry
,
this
version
of
Oracle
does
not
support
zipped
files
.
<
/source
>
<
translation
>
申し訳ありませんが
、
Oracleのこのバージョンのは
、
zip形式のファイルをサポートしていません
。
<
/translation
>
<
translation
>
申し訳ありませんが
現バージョンのOracleは
zip形式のファイルをサポートしていません
。
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Do
you
want
to
try
to
download
a
fresh
copy
of
the
uncompressed
file
instead
?
<
/source
>
...
...
@@ -140,7 +140,7 @@ URLまたはソースとして使用するファイルを指定した後、利
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
The
file
was
retrieved
successfully
,
but
it
does
not
contain
any
sets
data
.
<
/source
>
<
translation
>
ファイル
が
正常に取得されたが
、
すべての
セットのデータが含まれていません
。
<
/translation
>
<
translation
>
ファイル
は
正常に取得されたが
、
カード
セットのデータが含まれていません
でした
。
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -165,11 +165,11 @@ URLまたはソースとして使用するファイルを指定した後、利
<
name
>
SaveSetsPage
<
/name
>
<
message
>
<
source
>
Sets
imported
<
/source
>
<
translation
>
セットインポート
<
/translation
>
<
translation
>
カード
セットインポート
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
The
following
sets
has
been
imported
.
Press
&
quot
;
Save
&
quot
;
to
save
the
imported
cards
to
the
Cockatrice
database
.
<
/source
>
<
translation
>
セットがインポートされます
。”
保存
”
をクリックするとインポートしたカードをCockatriceデータベースに保存します
。
<
/translation
>
<
translation
>
これらのカード
セットがインポートされます
。”
保存
”
をクリックするとインポートしたカードをCockatriceデータベースに保存します
。
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Save
to
the
default
path
(
recommended
)
<
/source
>
...
...
@@ -230,7 +230,7 @@ URLまたはソースとして使用するファイルを指定した後、利
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Unable
to
create
or
open
file
.
<
/source
>
<
translation
>
Unable
to
create
or
open
file
.
<
/translation
>
<
translation
>
ファイルが作成または開けませんでした
。
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Partially
corrupted
archive
.
Some
files
might
be
extracted
.
<
/source
>
...
...
Write
Preview
Supports
Markdown
0%
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment