Commit b6700658 authored by Max-Wilhelm Bruker's avatar Max-Wilhelm Bruker
Browse files

updated Portugese and Swedish

parent 49befa21
......@@ -141,47 +141,47 @@ Introduza 0 para um banimento indefinido.</translation>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="34"/>
<source>ban &amp;user name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Banir nome de &amp;utilizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="37"/>
<source>ban &amp;IP address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Banir endereço de &amp;IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="45"/>
<source>Ban type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tipo de banimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="48"/>
<source>&amp;permanent ban</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Banimento &amp;permanente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="49"/>
<source>&amp;temporary ban</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Banimento &amp;temporário</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="52"/>
<source>&amp;Days:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Dias:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="58"/>
<source>&amp;Hours:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Horas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="64"/>
<source>&amp;Minutes:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Minutos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="79"/>
<source>Duration of the ban</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Duração do banimento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="82"/>
......@@ -193,7 +193,7 @@ Isto apenas é guardado para os moderadores e não é visível para a pessoa ban
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="85"/>
<source>Please enter the reason for the ban that will be visible to the banned person.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Por favor introduza o motivo do banimento que será visível à pessoa banida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="88"/>
......@@ -213,12 +213,12 @@ Isto apenas é guardado para os moderadores e não é visível para a pessoa ban
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="115"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Erro</translation>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="115"/>
<source>You have to select a name-based or IP-based ban, or both.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tem de seleccionar um banimento baseado no nome, no IP ou ambos.</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -293,7 +293,7 @@ Isto apenas é guardado para os moderadores e não é visível para a pessoa ban
<message>
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="198"/>
<source>Loyalty:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lealdade:</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -555,121 +555,121 @@ Isto apenas é guardado para os moderadores e não é visível para a pessoa ban
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="65"/>
<source>her library</source>
<comment>look at zone, female owner</comment>
<translation type="unfinished">seu grimório</translation>
<translation>seu grimório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="66"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>look at zone, female owner</comment>
<translation type="unfinished">grimório de %1</translation>
<translation>grimório de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="68"/>
<source>his library</source>
<comment>look at zone, male owner</comment>
<translation type="unfinished">seu grimório</translation>
<translation>seu grimório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="69"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>look at zone, male owner</comment>
<translation type="unfinished">grimório de %1</translation>
<translation>grimório de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="74"/>
<source>of her library</source>
<comment>top cards of zone, female owner</comment>
<translation type="unfinished">do seu grimório</translation>
<translation>do seu grimório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="75"/>
<source>of %1&apos;s library</source>
<comment>top cards of zone, female owner</comment>
<translation type="unfinished">do grimório de %1</translation>
<translation>do grimório de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="77"/>
<source>of his library</source>
<comment>top cards of zone, male owner</comment>
<translation type="unfinished">do seu grimório</translation>
<translation>do seu grimório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="78"/>
<source>of %1&apos;s library</source>
<comment>top cards of zone, male owner</comment>
<translation type="unfinished">do grimório de %1</translation>
<translation>do grimório de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="83"/>
<source>her library</source>
<comment>reveal zone, female owner</comment>
<translation type="unfinished">seu grimório</translation>
<translation>seu grimório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="84"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>reveal zone, female owner</comment>
<translation type="unfinished">grimório de %1</translation>
<translation>grimório de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="86"/>
<source>his library</source>
<comment>reveal zone, male owner</comment>
<translation type="unfinished">seu grimório</translation>
<translation>seu grimório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="87"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>reveal zone, male owner</comment>
<translation type="unfinished">grimório de %1</translation>
<translation>grimório de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="92"/>
<source>her library</source>
<comment>shuffle, female owner</comment>
<translation type="unfinished">seu grimório</translation>
<translation>seu grimório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="93"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>shuffle, female owner</comment>
<translation type="unfinished">grimório de %1</translation>
<translation>grimório de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="95"/>
<source>his library</source>
<comment>shuffle, male owner</comment>
<translation type="unfinished">seu grimório</translation>
<translation>seu grimório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="96"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>shuffle, male owner</comment>
<translation type="unfinished">grimório de %1</translation>
<translation>grimório de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="131"/>
<source>her sideboard</source>
<comment>look at zone, female owner</comment>
<translation type="unfinished">seu sideboard</translation>
<translation>seu sideboard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="132"/>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>look at zone, female owner</comment>
<translation type="unfinished">sideboard de %1</translation>
<translation>sideboard de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="134"/>
<source>his sideboard</source>
<comment>look at zone, male owner</comment>
<translation type="unfinished">seu sideboard</translation>
<translation>seu sideboard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="135"/>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>look at zone, male owner</comment>
<translation type="unfinished">sideboard de %1</translation>
<translation>sideboard de %1</translation>
</message>
<message>
<source>of her hand</source>
......@@ -1145,12 +1145,12 @@ Isto apenas é guardado para os moderadores e não é visível para a pessoa ban
<location filename="../src/deckstats_interface.cpp" line="20"/>
<location filename="../src/deckstats_interface.cpp" line="31"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Erro</translation>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/deckstats_interface.cpp" line="31"/>
<source>The reply from the server could not be parsed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A resposta do servidor não pôde ser analisada.</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -1173,12 +1173,12 @@ Isto apenas é guardado para os moderadores e não é visível para a pessoa ban
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="143"/>
<source>S&amp;ideboard unlocked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&amp;ideboard desbloqueado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="145"/>
<source>S&amp;ideboard locked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&amp;ideboard bloqueado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="150"/>
......@@ -1188,12 +1188,12 @@ Isto apenas é guardado para os moderadores e não é visível para a pessoa ban
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="160"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Erro</translation>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="160"/>
<source>The selected file could not be loaded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>O ficheiro seleccionado não pôde ser carregado.</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -1266,7 +1266,7 @@ Isto apenas é guardado para os moderadores e não é visível para a pessoa ban
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="32"/>
<source>&amp;Save password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Guardar password</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
......@@ -1360,7 +1360,7 @@ Isto apenas é guardado para os moderadores e não é visível para a pessoa ban
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="152"/>
<source>Game information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Informação do jogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="189"/>
......@@ -1443,22 +1443,22 @@ Isto apenas é guardado para os moderadores e não é visível para a pessoa ban
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="59"/>
<source>Token data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Informação de ficha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="67"/>
<source>Show &amp;all tokens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mostrar &amp;todas as fichas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="69"/>
<source>Show tokens from this &amp;deck</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mostrar &amp;fichas deste deck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="98"/>
<source>Choose token from list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Escolha ficha da lista</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
......@@ -1479,93 +1479,93 @@ Isto apenas é guardado para os moderadores e não é visível para a pessoa ban
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="22"/>
<source>&amp;Name:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Nome:</translation>
<translation>&amp;Nome:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="27"/>
<source>C&amp;olor:</source>
<translation type="unfinished">C&amp;or:</translation>
<translation>C&amp;or:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="29"/>
<source>white</source>
<translation type="unfinished">branco</translation>
<translation>branco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="30"/>
<source>blue</source>
<translation type="unfinished">azul</translation>
<translation>azul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="31"/>
<source>black</source>
<translation type="unfinished">preto</translation>
<translation>preto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="32"/>
<source>red</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>vermelho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="33"/>
<source>green</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>verde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="34"/>
<source>multicolor</source>
<translation type="unfinished">multicolor</translation>
<translation>multicolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="35"/>
<source>colorless</source>
<translation type="unfinished">incolor</translation>
<translation>incolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="39"/>
<source>&amp;P/T:</source>
<translation type="unfinished">&amp;P/R:</translation>
<translation>&amp;P/R:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="44"/>
<source>&amp;Annotation:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Nota:</translation>
<translation>&amp;Nota:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="59"/>
<source>Token data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Informação de ficha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="134"/>
<source>Add token</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Adicionar ficha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="85"/>
<source>Remove token</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Remover ficha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="110"/>
<source>Edit tokens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Editar fichas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="134"/>
<source>Please enter the name of the token:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Por favor introduza o nome da ficha:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="136"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Erro</translation>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="136"/>
<source>The chosen name conflicts with an existing card or token.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>O nome escolhido entra em conflicto com uma carta ou ficha existentes.</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -1573,37 +1573,37 @@ Isto apenas é guardado para os moderadores e não é visível para a pessoa ban
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="16"/>
<source>Show &amp;unavailable games</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mostrar jogos &amp;indisponíveis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="18"/>
<source>Game &amp;description:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Descrição de jogo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="22"/>
<source>&amp;Creator name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Nome do criador:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="36"/>
<source>&amp;Game types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Tipo de jogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="41"/>
<source>at &amp;least:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>no &amp;mínimo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="48"/>
<source>at &amp;most:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>no m&amp;áximo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="61"/>
<source>Maximum player count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Limite máximo de jogadores</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
......@@ -1612,7 +1612,7 @@ Isto apenas é guardado para os moderadores e não é visível para a pessoa ban
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="92"/>
<source>Filter games</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Filtrar jogos</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -1789,7 +1789,7 @@ Isto apenas é guardado para os moderadores e não é visível para a pessoa ban
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="160"/>
<source>Please join the respective room first.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Por favor entre na sala respectiva primeiro.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="176"/>
......@@ -1799,12 +1799,12 @@ Isto apenas é guardado para os moderadores e não é visível para a pessoa ban
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Filter games</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Filtrar jogos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="178"/>
<source>C&amp;lear filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Limpar filtros</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;full games</source>
......@@ -1960,7 +1960,7 @@ Isto apenas é guardado para os moderadores e não é visível para a pessoa ban
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="188"/>
<source>Replays directory:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Directório de replays:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="189"/>
......@@ -1975,7 +1975,7 @@ Isto apenas é guardado para os moderadores e não é visível para a pessoa ban
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="191"/>
<source>Path to token database:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Directório da base de dados de fichas:</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -2057,7 +2057,7 @@ Isto apenas é guardado para os moderadores e não é visível para a pessoa ban
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="229"/>
<source>Italian:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Italiano:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="236"/>
......@@ -2084,17 +2084,17 @@ Isto apenas é guardado para os moderadores e não é visível para a pessoa ban
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="251"/>
<source>You are banned until %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Está banido até %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="253"/>
<source>You are banned indefinitely.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Está banido indefinidamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="261"/>
<source>Unknown login error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Erro de login desconhecido:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="267"/>
......@@ -2164,27 +2164,27 @@ Motivo para o encerramento: %1</numerusform>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="69"/>
<source>Banned by moderator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Banido por moderador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="71"/>
<source>Expected end time: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tempo previsto para o final:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="73"/>
<source>This ban lasts indefinitely.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Este banimento dura indefinidamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="162"/>
<source>Load replay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Carregar replay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="230"/>
<source>Swedish:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sueco:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="246"/>
......@@ -2220,7 +2220,7 @@ Versão local é %1, versão remota é %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="283"/>
<source>Connected, logging in at %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Conectado, logando em %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="284"/>
......@@ -2245,7 +2245,7 @@ Versão local é %1, versão remota é %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="296"/>
<source>&amp;Watch replay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Ver replay...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="297"/>
......@@ -2408,13 +2408,13 @@ Versão local é %1, versão remota é %2.</translation>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="41"/>
<source>You are watching a replay of game #%1.</source>
<comment>female</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Está a ver um replay do jogo #%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="43"/>
<source>You are watching a replay of game #%1.</source>
<comment>male</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Está a ver um replay do jogo #%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="50"/>
......@@ -2488,25 +2488,25 @@ Versão local é %1, versão remota é %2.</translation>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="111"/>
<source>%1 has locked her sideboard.</source>
<comment>female</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 bloqueou o seu sideboard.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="113"/>
<source>%1 has locked his sideboard.</source>
<comment>male</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 bloqueou o seu sideboard.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="116"/>
<source>%1 has unlocked her sideboard.</source>
<comment>female</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 desbloqueou o seu sideboard.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="118"/>
<source>%1 has unlocked his sideboard.</source>
<comment>male</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 desbloqueou o seu sideboard.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="125"/>
......@@ -2609,7 +2609,7 @@ Versão local é %1, versão remota é %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="219"/>
<source>the bottom card of %1&apos;s library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>a carta do fundo do grimório de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="221"/>
......@@ -2624,7 +2624,7 @@ Versão local é %1, versão remota é %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="225"/>
<source> from the bottom of %1&apos;s library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>do fundo do grimório de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="227"/>
......@@ -2639,7 +2639,7 @@ Versão local é %1, versão remota é %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="232"/>
<source>the top card of %1&apos;s library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>a carta do topo do grimório de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="234"/>
......@@ -2654,7 +2654,7 @@ Versão local é %1, versão remota é %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="238"/>
<source> from the top of %1&apos;s library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>do topo do grimório de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="240"/>
......@@ -2669,7 +2669,7 @@ Versão local é %1, versão remota é %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="244"/>
<source> from %1&apos;s library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>do grimório de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="246"/>
......@@ -3259,8 +3259,8 @@ Versão local é %1, versão remota é %2.</translation>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="660"/>
<source>%1 is looking at the top %n card(s) %2.</source>
<comment>female</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%1 está a olhar para as %n carta(s) do topo %2.</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
......@@ -3268,8 +3268,8 @@ Versão local é %1, versão remota é %2.</translation>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="661"/>
<source>%1 is looking at the top %n card(s) %2.</source>
<comment>male</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%1 está a olhar para as %n carta(s) do topo %2.</numerusform>
<numerusform></numerusform>
</translation>
</message>
......@@ -3361,25 +3361,25 @@ Versão local é %1, versão remota é %2.</translation>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="739"/>
<source>%1 peeks at face down card #%2.</source>
<comment>female</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 espreita a carta virada para baixo #%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="741"/>
<source>%1 peeks at face down card #%2.</source>
<comment>male</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 espreita a carta virada para baixo #%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="745"/>
<source>%1 peeks at face down card #%2: %3.</source>
<comment>female</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 espreita a carta virada para baixo #%2: %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="747"/>
<source>%1 peeks at face down card #%2: %3.</source>
<comment>male</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 espreita a carta virada para baixo #%2: %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="753"/>
......@@ -3420,12 +3420,12 @@ Versão local é %1, versão remota é %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="775"/>
<source>%1 is now keeping the top card %2 revealed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 está agora a manter a carta do topo %2 revelada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="776"/>
<source>%1 is not revealing the top card %2 any longer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 não está a manter a carta do topo %2 revelada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="788"/>
......@@ -3447,7 +3447,7 @@ Versão local é %1, versão remota é %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="70"/>
<source>You have been kicked out of the game.</source>
<translation type="unfinished">Você foi expulso do jogo.</translation>
<translation>Você foi expulso do jogo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="86"/>
......@@ -3888,12 +3888,12 @@ Versão local é %1, versão remota é %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="602"/>
<source>&amp;Always reveal top card</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Revelar sempre carta do topo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="603"/>
<source>O&amp;pen deck in deck editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Abrir deck no editor de decks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="604"/>
......@@ -3993,7 +3993,7 @@ Versão local é %1, versão remota é %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="625"/>
<source>Cr&amp;eate predefined token</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Criar fic&amp;ha predefinida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="626"/>
......@@ -4013,197 +4013,197 @@ Versão local é %1, versão remota é %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="638"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation type="unfinished">&amp;Jogar</translation>
<translation>&amp;Jogar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="639"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation type="unfinished">Esco&amp;nder</translation>
<translation>Esco&amp;nder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="641"/>
<source>&amp;Tap</source>
<translation type="unfinished">&amp;Virar</translation>
<translation>&amp;Virar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="642"/>
<source>&amp;Untap</source>
<translation type="unfinished">Desv&amp;irar</translation>
<translation>Desv&amp;irar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="643"/>
<source>Toggle &amp;normal untapping</source>
<translation type="unfinished">A&amp;lterar desvirar normalmente</translation>
<translation>A&amp;lterar desvirar normalmente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="644"/>
<source>&amp;Flip</source>
<translation type="unfinished">Vol&amp;tar</translation>
<translation>Vol&amp;tar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Peek at card face</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Espreitar a face da carta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="646"/>
<source>&amp;Clone</source>
<translation type="unfinished">Copi&amp;ar</translation>
<translation>Copi&amp;ar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="647"/>
<source>Ctrl+H</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+H</translation>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="648"/>
<source>Attac&amp;h to card...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ane&amp;xar a carta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="649"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+A</translation>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="650"/>
<source>Unattac&amp;h</source>
<translation type="unfinished">De&amp;sanexar</translation>
<translation>De&amp;sanexar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="651"/>
<source>&amp;Draw arrow...</source>
<translation type="unfinished">Desen&amp;har seta...</translation>
<translation>Desen&amp;har seta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="652"/>
<source>&amp;Increase power</source>
<translation type="unfinished">&amp;Aumentar poder</translation>
<translation>&amp;Aumentar poder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="653"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation type="unfinished">Ctrl++</translation>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="654"/>
<source>&amp;Decrease power</source>
<translation type="unfinished">&amp;Diminuir poder</translation>
<translation>&amp;Diminuir poder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="655"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+-</translation>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="656"/>
<source>I&amp;ncrease toughness</source>
<translation type="unfinished">A&amp;umentar resistência</translation>
<translation>A&amp;umentar resistência</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="657"/>
<source>Alt++</source>
<translation type="unfinished">Alt++</translation>
<translation>Alt++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="658"/>
<source>D&amp;ecrease toughness</source>
<translation type="unfinished">Di&amp;minuir resistência</translation>
<translation>Di&amp;minuir resistência</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="659"/>
<source>Alt+-</source>
<translation type="unfinished">Alt+-</translation>
<translation>Alt+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="660"/>
<source>In&amp;crease power and toughness</source>
<translation type="unfinished">Aumen&amp;tar poder e resistência</translation>
<translation>Aumen&amp;tar poder e resistência</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="661"/>
<source>Ctrl+Alt++</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Alt++</translation>
<translation>Ctrl+Alt++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="662"/>
<source>Dec&amp;rease power and toughness</source>
<translation type="unfinished">Dimin&amp;uir poder e resistência</translation>
<translation>Dimin&amp;uir poder e resistência</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="663"/>
<source>Ctrl+Alt+-</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Alt+-</translation>
<translation>Ctrl+Alt+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="664"/>
<source>Set &amp;power and toughness...</source>
<translation type="unfinished">Definir &amp;poder e resistência...</translation>
<translation>Definir &amp;poder e resistência...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="665"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+P</translation>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="666"/>
<source>&amp;Set annotation...</source>
<translation type="unfinished">Colocar &amp;nota...</translation>
<translation>Colocar &amp;nota...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="668"/>
<source>red</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>vermelho</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="669"/>
<source>yellow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>amarelo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="670"/>
<source>green</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>verde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="672"/>
<source>&amp;Add counter (%1)</source>
<translation type="unfinished">Adicionar &amp;marcador (%1)</translation>
<translation>Adicionar &amp;marcador (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="674"/>
<source>&amp;Remove counter (%1)</source>
<translation type="unfinished">&amp;Remover marcador (%1)</translation>
<translation>&amp;Remover marcador (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Set counters (%1)...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Denifir marcadores (%1)...</translation>
<translation>&amp;Denifir marcadores (%1)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="677"/>
<source>&amp;top of library</source>
<translation type="unfinished">Topo do &amp;grimório</translation>
<translation>Topo do &amp;grimório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="678"/>
<source>&amp;bottom of library</source>
<translation type="unfinished">&amp;Fundo do grimório</translation>
<translation>&amp;Fundo do grimório</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="679"/>
<source>&amp;graveyard</source>
<translation type="unfinished">&amp;Cemitério</translation>
<translation>&amp;Cemitério</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="680"/>
<source>Ctrl+Del</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Del</translation>
<translation>Ctrl+Del</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="681"/>
<source>&amp;exile</source>
<translation type="unfinished">&amp;Exílio</translation>
<translation>&amp;Exílio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="692"/>
......@@ -4411,22 +4411,22 @@ Versão local é %1, versão remota é %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/deck_loader.cpp" line="7"/>
<source>Cockatrice decks (*.cod)</source>
<translation type="unfinished">Decks do Cockatrice (*.cod)</translation>
<translation>Decks do Cockatrice (*.cod)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/deck_loader.cpp" line="8"/>
<source>Plain text decks (*.dec *.mwDeck)</source>
<translation type="unfinished">Decks baseados em texto simples (*.dec *.mwDeck)</translation>
<translation>Decks baseados em texto simples (*.dec *.mwDeck)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/deck_loader.cpp" line="9"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished">Todos os ficheiros (*.*)</translation>
<translation>Todos os ficheiros (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="164"/>
<source>Cockatrice replays (*.cor)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Replays do Cockatrice (*.cor)</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -4452,32 +4452,32 @@ Versão local é %1, versão remota é %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="137"/>
<source>ID</source>
<translation type="unfinished">ID</translation>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="138"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nome</translation>
<translation>Nome</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="139"/>
<source>Players</source>
<translation type="unfinished">Jogadores</translation>
<translation>Jogadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="140"/>
<source>Keep</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Keep</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="141"/>
<source>Time started</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tempo de começo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="142"/>
<source>Duration (sec)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Duração (seg)</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -4628,219 +4628,219 @@ Versão local é %1, versão remota é %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="258"/>
<source>&amp;Search...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Procurar...</translation>
<translation>&amp;Procurar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="259"/>
<source>&amp;Clear search</source>
<translation type="unfinished">&amp;Limpar pesquisa</translation>
<translation>&amp;Limpar pesquisa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="260"/>
<source>&amp;Search for:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Procurar por:</translation>
<translation>&amp;Procurar por:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="262"/>
<source>Deck &amp;name:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Nome do deck:</translation>
<translation>&amp;Nome do deck:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Comments:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Comentários:</translation>
<translation>&amp;Comentários:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="264"/>
<source>Hash:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hash:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="266"/>
<source>&amp;Update prices</source>
<translation type="unfinished">Actualizar pre&amp;ços</translation>
<translation>Actualizar pre&amp;ços</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="267"/>
<source>Ctrl+U</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+U</translation>
<translation>Ctrl+U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="269"/>
<source>&amp;New deck</source>
<translation type="unfinished">&amp;Novo deck</translation>
<translation>&amp;Novo deck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="270"/>
<source>&amp;Load deck...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Carregar deck...</translation>
<translation>&amp;Carregar deck...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Save deck</source>
<translation type="unfinished">&amp;Guardar deck</translation>
<translation>&amp;Guardar deck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="272"/>
<source>Save deck &amp;as...</source>
<translation type="unfinished">G&amp;uardar deck como...</translation>
<translation>G&amp;uardar deck como...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="273"/>
<source>Load deck from cl&amp;ipboard...</source>
<translation type="unfinished">Carregar dec&amp;k da memória...</translation>
<translation>Carregar dec&amp;k da memória...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="274"/>
<source>Save deck to clip&amp;board</source>
<translation type="unfinished">Guardar deck na &amp;memória</translation>
<translation>Guardar deck na &amp;memória</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="275"/>
<source>&amp;Print deck...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Imprimir deck...</translation>
<translation>&amp;Imprimir deck...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="276"/>
<source>&amp;Analyze deck on deckstats.net</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Anali&amp;zar o deck em deckstats.net</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="277"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished">&amp;Fechar</translation>
<translation>&amp;Fechar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="278"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="280"/>
<source>Add card to &amp;maindeck</source>
<translation type="unfinished">Adicionar carta ao &amp;maindeck</translation>
<translation>Adicionar carta ao &amp;maindeck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="281"/>
<source>Return</source>
<translation type="unfinished">Return</translation>
<translation>Return</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="281"/>
<source>Enter</source>
<translation type="unfinished">Enter</translation>
<translation>Enter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="282"/>
<source>Add card to &amp;sideboard</source>
<translation type="unfinished">Adicionar carta ao &amp;sideboard</translation>
<translation>Adicionar carta ao &amp;sideboard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="283"/>
<source>Ctrl+Return</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Return</translation>
<translation>Ctrl+Return</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="283"/>
<source>Ctrl+Enter</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Enter</translation>
<translation>Ctrl+Enter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="284"/>
<source>&amp;Remove row</source>
<translation type="unfinished">&amp;Remover linha</translation>
<translation>&amp;Remover linha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="285"/>
<source>Del</source>
<translation type="unfinished">Del</translation>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="286"/>
<source>&amp;Increment number</source>
<translation type="unfinished">&amp;Aumentar o número</translation>
<translation>&amp;Aumentar o número</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="287"/>
<source>+</source>
<translation type="unfinished">+</translation>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Decrement number</source>
<translation type="unfinished">&amp;Diminuir o número</translation>
<translation>&amp;Diminuir o número</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="289"/>
<source>-</source>
<translation type="unfinished">-</translation>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Deck editor</source>
<translation type="unfinished">&amp;Editor de decks</translation>
<translation>&amp;Editor de decks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="292"/>
<source>C&amp;ard database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Base de dados das cartas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="294"/>
<source>&amp;Edit sets...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Editar expansões...</translation>
<translation>&amp;Editar expansões...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="295"/>
<source>Edit &amp;tokens...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Editar &amp;fichas...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="300"/>
<source>Deck: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Deck:%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="347"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tem a certeza?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="348"/>
<source>The decklist has been modified.
Do you want to save the changes?</source>
<translation type="unfinished">A lista foi modificada.
<translation>A lista foi modificada.
Gostaria de guardar as alterações?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="381"/>
<source>Load deck</source>
<translation type="unfinished">Carregar deck</translation>
<translation>Carregar deck</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="400"/>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="424"/>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="444"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Erro</translation>
<translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="400"/>
<source>The deck could not be saved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>O deck não pode ser guardado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="424"/>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="444"/>
<source>The deck could not be saved.
Please check that the directory is writable and try again.</source>
<translation type="unfinished">O deck não pode ser guardado.
<translation>O deck não pode ser guardado.
Por favor confirme se é possível escrever do directório e tente de novo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="430"/>
<source>Save deck</source>
<translation type="unfinished">Guardar deck</translation>
<translation>Guardar deck</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -4903,13 +4903,13 @@ Por favor introduza um nome:</translation>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="192"/>
<source>Delete local file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Apagar ficheiro local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="192"/>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="315"/>
<source>Are you sure you want to delete &quot;%1&quot;?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tem a certeza que deseja apagar &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="267"/>
......@@ -4919,7 +4919,7 @@ Por favor introduza um nome:</translation>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="315"/>
<source>Delete remote deck</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Apagar deck remoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.h" line="52"/>
......@@ -5007,7 +5007,7 @@ Por favor introduza um nome:</translation>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="546"/>
<source>Game &amp;information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Informação do jogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="548"/>
......@@ -5033,7 +5033,7 @@ Por favor introduza um nome:</translation>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="556"/>
<source>C&amp;lose replay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Fechar replay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="561"/>
......@@ -5063,7 +5063,7 @@ Por favor introduza um nome:</translation>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="1168"/>
<source>Replay %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Replay %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Kicked</source>
......@@ -5117,59 +5117,59 @@ Por favor introduza um nome:</translation>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="110"/>
<source>Local file system</source>
<translation type="unfinished">Ficheiros locais</translation>
<translation>Ficheiros locais</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="111"/>
<source>Server replay storage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Armazenamento de replays no servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="115"/>
<source>Watch replay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ver replay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="118"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Apagar</translation>
<translation>Apagar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="116"/>
<source>Download replay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Download replay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="117"/>
<source>Toggle expiration lock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Alternar bloqueio de expiração</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="143"/>
<source>Delete local file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Apagar ficheiro local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="143"/>
<source>Are you sure you want to delete &quot;%1&quot;?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tem a certeza que deseja apagar %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="249"/>
<source>Delete remote replay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Apagar replay remoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="249"/>
<source>Are you sure you want to delete the replay of game %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tem a certeza que deseja apagar o replay do jogo %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.h" line="51"/>
<source>Game replays</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Replays de jogos</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -5182,7 +5182,7 @@ Por favor introduza um nome:</translation>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="112"/>
<source>Chat</source>
<translation></translation>
<translation>Chat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="113"/>
......@@ -5197,7 +5197,7 @@ Por favor introduza um nome:</translation>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="115"/>
<source>&amp;Ignore unregistered users in chat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Ignorar utilizadores não registados no chat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="148"/>
......@@ -5234,52 +5234,52 @@ Por favor introduza um nome:</translation>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="40"/>
<source>User &amp;details</source>
<translation type="unfinished">Detalhes do &amp;utilizador</translation>
<translation>Detalhes do &amp;utilizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="41"/>
<source>Direct &amp;chat</source>
<translation type="unfinished">Conversação &amp;directa</translation>
<translation>Conversação &amp;directa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="42"/>
<source>Show this user&apos;s &amp;games</source>
<translation type="unfinished">Mostrar os &amp;jogos deste utilizador</translation>
<translation>Mostrar os &amp;jogos deste utilizador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="43"/>
<source>Add to &amp;buddy list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Adicionar à &amp;lista de amigos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="44"/>
<source>Remove from &amp;buddy list</source>
<translation type="unfinished">Remover da lista de &amp;amigos</translation>
<translation>Remover da lista de &amp;amigos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="45"/>
<source>Add to &amp;ignore list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Adicionar a lista a i&amp;gnorar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="46"/>
<source>Remove from &amp;ignore list</source>
<translation type="unfinished">Remover da lista a &amp;ignorar</translation>
<translation>Remover da lista a &amp;ignorar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="47"/>
<source>Kick from &amp;game</source>
<translation type="unfinished">Expulsar do &amp;jogo</translation>
<translation>Expulsar do &amp;jogo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="48"/>
<source>Ban from &amp;server</source>
<translation type="unfinished">Banir do &amp;servidor</translation>
<translation>Banir do &amp;servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="76"/>
<source>%1&apos;s games</source>
<translation type="unfinished">jogos de %1</translation>
<translation>jogos de %1</translation>
</message>
</context>
<context>
......
......@@ -183,7 +183,7 @@ Detta sparas endast för moderatorer och kan inte ses av den bannlysta personen.
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="85"/>
<source>Please enter the reason for the ban that will be visible to the banned person.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vänligen ange en anledning för bannlysningen som kommer att visas för den bannlysta personen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="88"/>
......@@ -437,121 +437,121 @@ Detta sparas endast för moderatorer och kan inte ses av den bannlysta personen.
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="65"/>
<source>her library</source>
<comment>look at zone, female owner</comment>
<translation type="unfinished">hennes lek</translation>
<translation>hennes lek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="66"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>look at zone, female owner</comment>
<translation type="unfinished">%1&apos;s lek</translation>
<translation>%1&apos;s lek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="68"/>
<source>his library</source>
<comment>look at zone, male owner</comment>
<translation type="unfinished">hans lek</translation>
<translation>hans lek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="69"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>look at zone, male owner</comment>
<translation type="unfinished">%1&apos;s lek</translation>
<translation>%1&apos;s lek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="74"/>
<source>of her library</source>
<comment>top cards of zone, female owner</comment>
<translation type="unfinished">av sin lek</translation>
<translation>av sin lek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="75"/>
<source>of %1&apos;s library</source>
<comment>top cards of zone, female owner</comment>
<translation type="unfinished">av %1&apos;s lek</translation>
<translation>av %1&apos;s lek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="77"/>
<source>of his library</source>
<comment>top cards of zone, male owner</comment>
<translation type="unfinished">av sin lek</translation>
<translation>av sin lek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="78"/>
<source>of %1&apos;s library</source>
<comment>top cards of zone, male owner</comment>
<translation type="unfinished">av %1&apos;s lek</translation>
<translation>av %1&apos;s lek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="83"/>
<source>her library</source>
<comment>reveal zone, female owner</comment>
<translation type="unfinished">hennes lek</translation>
<translation>hennes lek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="84"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>reveal zone, female owner</comment>
<translation type="unfinished">%1&apos;s lek</translation>
<translation>%1&apos;s lek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="86"/>
<source>his library</source>
<comment>reveal zone, male owner</comment>
<translation type="unfinished">hans lek</translation>
<translation>hans lek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="87"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>reveal zone, male owner</comment>
<translation type="unfinished">%1&apos;s lek</translation>
<translation>%1&apos;s lek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="92"/>
<source>her library</source>
<comment>shuffle, female owner</comment>
<translation type="unfinished">hennes lek</translation>
<translation>hennes lek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="93"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>shuffle, female owner</comment>
<translation type="unfinished">%1&apos;s lek</translation>
<translation>%1&apos;s lek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="95"/>
<source>his library</source>
<comment>shuffle, male owner</comment>
<translation type="unfinished">hans lek</translation>
<translation>hans lek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="96"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>shuffle, male owner</comment>
<translation type="unfinished">%1&apos;s lek</translation>
<translation>%1&apos;s lek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="131"/>
<source>her sideboard</source>
<comment>look at zone, female owner</comment>
<translation type="unfinished">hennes sidbräda</translation>
<translation>hennes sidbräda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="132"/>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>look at zone, female owner</comment>
<translation type="unfinished">%1&apos;s sidbräda</translation>
<translation>%1&apos;s sidbräda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="134"/>
<source>his sideboard</source>
<comment>look at zone, male owner</comment>
<translation type="unfinished">hans sidbräda</translation>
<translation>hans sidbräda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="135"/>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>look at zone, male owner</comment>
<translation type="unfinished">%1&apos;s sidbräda</translation>
<translation>%1&apos;s sidbräda</translation>
</message>
<message>
<source>of her hand</source>
......@@ -887,12 +887,12 @@ Detta sparas endast för moderatorer och kan inte ses av den bannlysta personen.
<location filename="../src/deckstats_interface.cpp" line="20"/>
<location filename="../src/deckstats_interface.cpp" line="31"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Fel</translation>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/deckstats_interface.cpp" line="31"/>
<source>The reply from the server could not be parsed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Svaret från servern kunde inte tolkas.</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -915,12 +915,12 @@ Detta sparas endast för moderatorer och kan inte ses av den bannlysta personen.
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="143"/>
<source>S&amp;ideboard unlocked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&amp;idbräda upplåst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="145"/>
<source>S&amp;ideboard locked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&amp;idbräda låst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="150"/>
......@@ -930,12 +930,12 @@ Detta sparas endast för moderatorer och kan inte ses av den bannlysta personen.
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="160"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Fel</translation>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="160"/>
<source>The selected file could not be loaded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Den valda filen kunde ej laddas.</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -1001,7 +1001,7 @@ Detta sparas endast för moderatorer och kan inte ses av den bannlysta personen.
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="32"/>
<source>&amp;Save password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Spara lösenord</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
......@@ -1095,7 +1095,7 @@ Detta sparas endast för moderatorer och kan inte ses av den bannlysta personen.
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="152"/>
<source>Game information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Spelinformation</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="189"/>
......@@ -1118,7 +1118,7 @@ Detta sparas endast för moderatorer och kan inte ses av den bannlysta personen.
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="22"/>
<source>Token</source>
<translation>Kort</translation>
<translation>Jetong</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="26"/>
......@@ -1173,27 +1173,27 @@ Detta sparas endast för moderatorer och kan inte ses av den bannlysta personen.
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="45"/>
<source>&amp;Destroy token when it leaves the table</source>
<translation>&amp;Förstör kort när det lämnar bordet</translation>
<translation>&amp;Förstör jetong när den lämnar bordet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="59"/>
<source>Token data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Jetongdata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="67"/>
<source>Show &amp;all tokens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Visa alla &amp;jetonger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="69"/>
<source>Show tokens from this &amp;deck</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Visa jetonger från denna &amp;lek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="98"/>
<source>Choose token from list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Välj jetong från lista</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
......@@ -1206,7 +1206,7 @@ Detta sparas endast för moderatorer och kan inte ses av den bannlysta personen.
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="118"/>
<source>Create token</source>
<translation>Skapa kort</translation>
<translation>Skapa jetong</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -1214,93 +1214,93 @@ Detta sparas endast för moderatorer och kan inte ses av den bannlysta personen.
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="22"/>
<source>&amp;Name:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Namn:</translation>
<translation>&amp;Namn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="27"/>
<source>C&amp;olor:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Färg:</translation>
<translation>&amp;Färg:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="29"/>
<source>white</source>
<translation type="unfinished">vit</translation>
<translation>vit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="30"/>
<source>blue</source>
<translation type="unfinished">blå</translation>
<translation>blå</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="31"/>
<source>black</source>
<translation type="unfinished">svart</translation>
<translation>svart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="32"/>
<source>red</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>röd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="33"/>
<source>green</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>grön</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="34"/>
<source>multicolor</source>
<translation type="unfinished">multifärgad</translation>
<translation>multifärgad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="35"/>
<source>colorless</source>
<translation type="unfinished">färglös</translation>
<translation>färglös</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="39"/>
<source>&amp;P/T:</source>
<translation type="unfinished">&amp;P/T:</translation>
<translation>&amp;P/T:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="44"/>
<source>&amp;Annotation:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Annotering:</translation>
<translation>&amp;Annotering:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="59"/>
<source>Token data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Jetongdata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="134"/>
<source>Add token</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lägg till jetong</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="85"/>
<source>Remove token</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ta bort jetong</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="110"/>
<source>Edit tokens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Redigera jetong</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="134"/>
<source>Please enter the name of the token:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vänligen ange namnet jetongen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="136"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Fel</translation>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="136"/>
<source>The chosen name conflicts with an existing card or token.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Det valda namnet kommer i konflikt med ett redan existerande kort eller jetong.</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -1308,42 +1308,42 @@ Detta sparas endast för moderatorer och kan inte ses av den bannlysta personen.
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="16"/>
<source>Show &amp;unavailable games</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Visa &amp;otillgängliga spel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="18"/>
<source>Game &amp;description:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Spel&amp;beskrivning:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="22"/>
<source>&amp;Creator name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&amp;kaparens namn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="36"/>
<source>&amp;Game types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Speltyper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="41"/>
<source>at &amp;least:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Minst:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="48"/>
<source>at &amp;most:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>M&amp;ax:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="61"/>
<source>Maximum player count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Maximalt antal spelare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="92"/>
<source>Filter games</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Filtrera spel</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -1520,7 +1520,7 @@ Detta sparas endast för moderatorer och kan inte ses av den bannlysta personen.
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="160"/>
<source>Please join the respective room first.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vänligen anslut till respektive rum först.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="176"/>
......@@ -1530,12 +1530,12 @@ Detta sparas endast för moderatorer och kan inte ses av den bannlysta personen.
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Filter games</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Filtrera spel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="178"/>
<source>C&amp;lear filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Rensa filter</translation>
</message>
<message>
<source>Show u&amp;navailable games</source>
......@@ -1554,7 +1554,7 @@ Detta sparas endast för moderatorer och kan inte ses av den bannlysta personen.
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="182"/>
<source>J&amp;oin as spectator</source>
<translation>&amp;Anslut som &amp;åskådare</translation>
<translation>Anslut som &amp;åskådare</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -1683,7 +1683,7 @@ Detta sparas endast för moderatorer och kan inte ses av den bannlysta personen.
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="188"/>
<source>Replays directory:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Repriskatalog:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="189"/>
......@@ -1698,7 +1698,7 @@ Detta sparas endast för moderatorer och kan inte ses av den bannlysta personen.
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="191"/>
<source>Path to token database:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sökväg till jetongdatabas:</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -1724,17 +1724,17 @@ Detta sparas endast för moderatorer och kan inte ses av den bannlysta personen.
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="69"/>
<source>Banned by moderator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bannlyst av moderator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="71"/>
<source>Expected end time: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Förväntad sluttid: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="73"/>
<source>This ban lasts indefinitely.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Denna bannlysning varar för evigt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="81"/>
......@@ -1786,7 +1786,7 @@ Anledning till nedstängning: %1</numerusform>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="162"/>
<source>Load replay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ladda repris</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="216"/>
......@@ -1851,7 +1851,7 @@ Anledning till nedstängning: %1</numerusform>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="230"/>
<source>Swedish:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Svenska:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="236"/>
......@@ -1885,17 +1885,17 @@ Vänligen stäng den sessionen först och försök igen.</translation>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="251"/>
<source>You are banned until %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Du är bannlyst till %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="253"/>
<source>You are banned indefinitely.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Du är bannlyst för evigt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="261"/>
<source>Unknown login error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Okänt inloggningsfel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="267"/>
......@@ -1929,7 +1929,7 @@ Lokal version är %1, avlägsen version är %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="283"/>
<source>Connected, logging in at %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Uppkopplad, loggar in hos %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="284"/>
......@@ -1954,7 +1954,7 @@ Lokal version är %1, avlägsen version är %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="296"/>
<source>&amp;Watch replay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Titta repris...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="297"/>
......@@ -2025,13 +2025,13 @@ Lokal version är %1, avlägsen version är %2.</translation>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="41"/>
<source>You are watching a replay of game #%1.</source>
<comment>female</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Du tittar en repris av spel #%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="43"/>
<source>You are watching a replay of game #%1.</source>
<comment>male</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Du tittar en repris av spel #%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="50"/>
......@@ -2065,7 +2065,7 @@ Lokal version är %1, avlägsen version är %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="70"/>
<source>You have been kicked out of the game.</source>
<translation type="unfinished">Du har blivit utsparkad från spelet.</translation>
<translation>Du har blivit utsparkad från spelet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="75"/>
......@@ -2117,25 +2117,25 @@ Lokal version är %1, avlägsen version är %2.</translation>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="111"/>
<source>%1 has locked her sideboard.</source>
<comment>female</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 har låst sin sidbräda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="113"/>
<source>%1 has locked his sideboard.</source>
<comment>male</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 har låst sin sidbräda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="116"/>
<source>%1 has unlocked her sideboard.</source>
<comment>female</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 har låst upp sin sidbräda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="118"/>
<source>%1 has unlocked his sideboard.</source>
<comment>male</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 har låst upp sin sidbräda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="125"/>
......@@ -2223,22 +2223,22 @@ Lokal version är %1, avlägsen version är %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="196"/>
<source>%1 undoes her last draw.</source>
<translation>%1 ångrar hennes sista drag.</translation>
<translation>%1 ångrar hennes senaste drag.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="196"/>
<source>%1 undoes his last draw.</source>
<translation>%1 ångrar hans sista drag.</translation>
<translation>%1 ångrar hans senaste drag.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="198"/>
<source>%1 undoes her last draw (%2).</source>
<translation>%1 ångrar hennes sista drag (%2).</translation>
<translation>%1 ångrar hennes senaste drag (%2).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="198"/>
<source>%1 undoes his last draw (%2).</source>
<translation>%1 ångrar hans sista drag (%2).</translation>
<translation>%1 ångrar hans senaste drag (%2).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="208"/>
......@@ -2263,7 +2263,7 @@ Lokal version är %1, avlägsen version är %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="219"/>
<source>the bottom card of %1&apos;s library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>det sista kortet i %1&apos;s lek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="221"/>
......@@ -2278,7 +2278,7 @@ Lokal version är %1, avlägsen version är %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="225"/>
<source> from the bottom of %1&apos;s library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> från botten av %1&apos;s lek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="227"/>
......@@ -2293,7 +2293,7 @@ Lokal version är %1, avlägsen version är %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="232"/>
<source>the top card of %1&apos;s library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>det översta kortet av %1&apos;s lek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="234"/>
......@@ -2308,7 +2308,7 @@ Lokal version är %1, avlägsen version är %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="238"/>
<source> from the top of %1&apos;s library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> från toppen av %1&apos;s lek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="240"/>
......@@ -2323,7 +2323,7 @@ Lokal version är %1, avlägsen version är %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="244"/>
<source> from %1&apos;s library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> från %1&apos;a lek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="246"/>
......@@ -2530,13 +2530,13 @@ Lokal version är %1, avlägsen version är %2.</translation>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="395"/>
<source>%1 creates token: %2%3.</source>
<comment>female</comment>
<translation>%1 skapar kort: %2%3.</translation>
<translation>%1 skapar jetong: %2%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="397"/>
<source>%1 creates token: %2%3.</source>
<comment>male</comment>
<translation>%1 skapar kort: %2%3.</translation>
<translation>%1 skapar jetong: %2%3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="408"/>
......@@ -2948,18 +2948,18 @@ Lokal version är %1, avlägsen version är %2.</translation>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="660"/>
<source>%1 is looking at the top %n card(s) %2.</source>
<comment>female</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%1 tittar det översta kortet %2.</numerusform>
<numerusform>%1 tittar de översta %n korten %2.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="661"/>
<source>%1 is looking at the top %n card(s) %2.</source>
<comment>male</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%1 tittar det översta kortet %2.</numerusform>
<numerusform>%1 tittar de översta %n korten %2.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
......@@ -3050,25 +3050,25 @@ Lokal version är %1, avlägsen version är %2.</translation>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="739"/>
<source>%1 peeks at face down card #%2.</source>
<comment>female</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 kikar nedåtvända kort #%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="741"/>
<source>%1 peeks at face down card #%2.</source>
<comment>male</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 kikar nedåtvända kort #%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="745"/>
<source>%1 peeks at face down card #%2: %3.</source>
<comment>female</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 kikar nedåtvända kort #%2: %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="747"/>
<source>%1 peeks at face down card #%2: %3.</source>
<comment>male</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 kikar nedåtvända kort #%2: %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="753"/>
......@@ -3109,12 +3109,12 @@ Lokal version är %1, avlägsen version är %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="775"/>
<source>%1 is now keeping the top card %2 revealed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 håller nu det översta kortet %2 avslöjat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="776"/>
<source>%1 is not revealing the top card %2 any longer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 håller inte längre det översta kortet %2 avslöjat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="788"/>
......@@ -3352,12 +3352,12 @@ Lokal version är %1, avlägsen version är %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="602"/>
<source>&amp;Always reveal top card</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Avslöja alltid det översta kortet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="603"/>
<source>O&amp;pen deck in deck editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Öppna lek i lekredigeraren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="604"/>
......@@ -3447,17 +3447,17 @@ Lokal version är %1, avlägsen version är %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="623"/>
<source>&amp;Create token...</source>
<translation>&amp;Skapa kort...</translation>
<translation>&amp;Skapa jetong...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="624"/>
<source>C&amp;reate another token</source>
<translation>S&amp;kapa ett till kort</translation>
<translation>S&amp;kapa en till jetong</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="625"/>
<source>Cr&amp;eate predefined token</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Skapa fördefinierad &amp;jetong</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="626"/>
......@@ -3477,197 +3477,197 @@ Lokal version är %1, avlägsen version är %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="638"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation type="unfinished">&amp;Spela</translation>
<translation>&amp;Spela</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="639"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation type="unfinished">&amp;Göm</translation>
<translation>&amp;Göm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="641"/>
<source>&amp;Tap</source>
<translation type="unfinished">&amp;Tappa</translation>
<translation>&amp;Tappa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="642"/>
<source>&amp;Untap</source>
<translation type="unfinished">Tappa &amp;upp</translation>
<translation>Tappa &amp;upp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="643"/>
<source>Toggle &amp;normal untapping</source>
<translation type="unfinished">Växla &amp;normal upptappning</translation>
<translation>Växla &amp;normal upptappning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="644"/>
<source>&amp;Flip</source>
<translation type="unfinished">&amp;Vänd</translation>
<translation>&amp;Vänd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Peek at card face</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kika kort&amp;framsida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="646"/>
<source>&amp;Clone</source>
<translation type="unfinished">&amp;Klona</translation>
<translation>&amp;Klona</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="647"/>
<source>Ctrl+H</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="648"/>
<source>Attac&amp;h to card...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Fäst kort...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="649"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="650"/>
<source>Unattac&amp;h</source>
<translation type="unfinished">Se&amp;parera</translation>
<translation>Se&amp;parera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="651"/>
<source>&amp;Draw arrow...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Rita pil...</translation>
<translation>&amp;Rita pil...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="652"/>
<source>&amp;Increase power</source>
<translation type="unfinished">&amp;Öka power</translation>
<translation>&amp;Öka power</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="653"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="654"/>
<source>&amp;Decrease power</source>
<translation type="unfinished">&amp;Minska power</translation>
<translation>&amp;Minska power</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="655"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="656"/>
<source>I&amp;ncrease toughness</source>
<translation type="unfinished">Öka toug&amp;hness</translation>
<translation>Öka toug&amp;hness</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="657"/>
<source>Alt++</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="658"/>
<source>D&amp;ecrease toughness</source>
<translation type="unfinished">Minska t&amp;oughness</translation>
<translation>Minska t&amp;oughness</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="659"/>
<source>Alt+-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="660"/>
<source>In&amp;crease power and toughness</source>
<translation type="unfinished">Öka power o&amp;ch toughness</translation>
<translation>Öka power o&amp;ch toughness</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="661"/>
<source>Ctrl+Alt++</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="662"/>
<source>Dec&amp;rease power and toughness</source>
<translation type="unfinished">M&amp;inska power och toughness</translation>
<translation>M&amp;inska power och toughness</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="663"/>
<source>Ctrl+Alt+-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="664"/>
<source>Set &amp;power and toughness...</source>
<translation type="unfinished">An&amp;ge power och toughness...</translation>
<translation>An&amp;ge power och toughness...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="665"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="666"/>
<source>&amp;Set annotation...</source>
<translation type="unfinished">Ang&amp;e annotering...</translation>
<translation>Ang&amp;e annotering...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="668"/>
<source>red</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>röd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="669"/>
<source>yellow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>gul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="670"/>
<source>green</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>grön</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="672"/>
<source>&amp;Add counter (%1)</source>
<translation type="unfinished">P&amp;lacera polett (%1)</translation>
<translation>P&amp;lacera polett (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="674"/>
<source>&amp;Remove counter (%1)</source>
<translation type="unfinished">Ta &amp;bort polett (%1)</translation>
<translation>Ta &amp;bort polett (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Set counters (%1)...</source>
<translation type="unfinished">Pl&amp;acera poletter (%1)...</translation>
<translation>Pl&amp;acera poletter (%1)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="677"/>
<source>&amp;top of library</source>
<translation type="unfinished">&amp;överst i leken</translation>
<translation>&amp;överst i leken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="678"/>
<source>&amp;bottom of library</source>
<translation type="unfinished">&amp;underst i leken</translation>
<translation>&amp;underst i leken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="679"/>
<source>&amp;graveyard</source>
<translation type="unfinished">kyrkog&amp;ård</translation>
<translation>kyrkog&amp;ård</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="680"/>
<source>Ctrl+Del</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="681"/>
<source>&amp;exile</source>
<translation type="unfinished">e&amp;xil</translation>
<translation>e&amp;xil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="692"/>
......@@ -3862,7 +3862,7 @@ Lokal version är %1, avlägsen version är %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="164"/>
<source>Cockatrice replays (*.cor)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cockatricerepriser (*.cor)</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -3888,32 +3888,32 @@ Lokal version är %1, avlägsen version är %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="137"/>
<source>ID</source>
<translation type="unfinished">ID</translation>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="138"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Namn</translation>
<translation>Namn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="139"/>
<source>Players</source>
<translation type="unfinished">Spelare</translation>
<translation>Spelare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="140"/>
<source>Keep</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Behåll</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="141"/>
<source>Time started</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tid startad</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="142"/>
<source>Duration (sec)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Varaktighet (sek)</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -4038,218 +4038,218 @@ Lokal version är %1, avlägsen version är %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="258"/>
<source>&amp;Search...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Sök...</translation>
<translation>&amp;Sök...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="259"/>
<source>&amp;Clear search</source>
<translation type="unfinished">&amp;Rensa sökning</translation>
<translation>&amp;Rensa sökning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="260"/>
<source>&amp;Search for:</source>
<translation type="unfinished">S&amp;ök efter:</translation>
<translation>S&amp;ök efter:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="262"/>
<source>Deck &amp;name:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Leknamn:</translation>
<translation>&amp;Leknamn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Comments:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Kommentarer:</translation>
<translation>&amp;Kommentarer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="264"/>
<source>Hash:</source>
<translation type="unfinished">Hash:</translation>
<translation>Hash:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="266"/>
<source>&amp;Update prices</source>
<translation type="unfinished">&amp;Uppdatera priser</translation>
<translation>&amp;Uppdatera priser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="267"/>
<source>Ctrl+U</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="269"/>
<source>&amp;New deck</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ny lek</translation>
<translation>&amp;Ny lek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="270"/>
<source>&amp;Load deck...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ladda lek...</translation>
<translation>&amp;Ladda lek...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Save deck</source>
<translation type="unfinished">S&amp;para lek</translation>
<translation>S&amp;para lek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="272"/>
<source>Save deck &amp;as...</source>
<translation type="unfinished">Spa&amp;ra lek som...</translation>
<translation>Spa&amp;ra lek som...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="273"/>
<source>Load deck from cl&amp;ipboard...</source>
<translation type="unfinished">Ladda lek &amp;från urklipp...</translation>
<translation>Ladda lek &amp;från urklipp...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="274"/>
<source>Save deck to clip&amp;board</source>
<translation type="unfinished">Spara lek som u&amp;tklipp</translation>
<translation>Spara lek som u&amp;tklipp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="275"/>
<source>&amp;Print deck...</source>
<translation type="unfinished">Skri&amp;v ut lek...</translation>
<translation>Skri&amp;v ut lek...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="276"/>
<source>&amp;Analyze deck on deckstats.net</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Anslysera lek deckstats.net</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="277"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&amp;täng</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="278"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="280"/>
<source>Add card to &amp;maindeck</source>
<translation type="unfinished">Lägg till kort till &amp;huvudlek</translation>
<translation>Lägg till kort till &amp;huvudlek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="281"/>
<source>Return</source>
<translation type="unfinished">Retur</translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="281"/>
<source>Enter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="282"/>
<source>Add card to &amp;sideboard</source>
<translation type="unfinished">Lägg till kort i sidbr&amp;äda</translation>
<translation>Lägg till kort i sidbr&amp;äda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="283"/>
<source>Ctrl+Return</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="283"/>
<source>Ctrl+Enter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="284"/>
<source>&amp;Remove row</source>
<translation type="unfinished">Ta bort ra&amp;d</translation>
<translation>Ta bort ra&amp;d</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="285"/>
<source>Del</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="286"/>
<source>&amp;Increment number</source>
<translation type="unfinished">&amp;Öka antal</translation>
<translation>&amp;Öka antal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="287"/>
<source>+</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Decrement number</source>
<translation type="unfinished">&amp;Minska antal</translation>
<translation>&amp;Minska antal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="289"/>
<source>-</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Deck editor</source>
<translation type="unfinished">Lek&amp;redigeraren</translation>
<translation>Lek&amp;redigeraren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="292"/>
<source>C&amp;ard database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Kortdatabas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="294"/>
<source>&amp;Edit sets...</source>
<translation type="unfinished">Redigera utg&amp;åvor...</translation>
<translation>Redigera utg&amp;åvor...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="295"/>
<source>Edit &amp;tokens...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Redigera &amp;jetonger...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="300"/>
<source>Deck: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lek: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="347"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation type="unfinished">Är du säker?</translation>
<translation>Är du säker?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="348"/>
<source>The decklist has been modified.
Do you want to save the changes?</source>
<translation type="unfinished">Denna leklista har modifierats. Vill du spara ändringarna?</translation>
<translation>Denna leklista har modifierats. Vill du spara ändringarna?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="381"/>
<source>Load deck</source>
<translation type="unfinished">Ladda lek</translation>
<translation>Ladda lek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="400"/>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="424"/>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="444"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Fel</translation>
<translation>Fel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="400"/>
<source>The deck could not be saved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Leken kunde inte sparas.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="424"/>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="444"/>
<source>The deck could not be saved.
Please check that the directory is writable and try again.</source>
<translation type="unfinished">Leken kunde inte sparas.
<translation>Leken kunde inte sparas.
Vänligen se till att katalogen är skrivbar och försök igen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="430"/>
<source>Save deck</source>
<translation type="unfinished">Spara lek</translation>
<translation>Spara lek</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -4311,13 +4311,13 @@ Please enter a name:</source>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="192"/>
<source>Delete local file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Radera lokal fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="192"/>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="315"/>
<source>Are you sure you want to delete &quot;%1&quot;?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Är du säker att du vill radera &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="267"/>
......@@ -4327,7 +4327,7 @@ Please enter a name:</source>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="315"/>
<source>Delete remote deck</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Radera avlägsen lek</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.h" line="52"/>
......@@ -4415,7 +4415,7 @@ Please enter a name:</source>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="546"/>
<source>Game &amp;information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Spel&amp;information</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="548"/>
......@@ -4441,7 +4441,7 @@ Please enter a name:</source>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="556"/>
<source>C&amp;lose replay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>S&amp;täng repris</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="561"/>
......@@ -4471,7 +4471,7 @@ Please enter a name:</source>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="1168"/>
<source>Replay %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Repris %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Kicked</source>
......@@ -4525,59 +4525,59 @@ Please enter a name:</source>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="110"/>
<source>Local file system</source>
<translation type="unfinished">Lokalt filsystem</translation>
<translation>Lokalt filsystem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="111"/>
<source>Server replay storage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Serverns reprislagring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="115"/>
<source>Watch replay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Titta repris</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="118"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Radera</translation>
<translation>Radera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="116"/>
<source>Download replay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ladda ner repris</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="117"/>
<source>Toggle expiration lock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Växla utgångslås</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="143"/>
<source>Delete local file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Radera lokal fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="143"/>
<source>Are you sure you want to delete &quot;%1&quot;?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Är du säker att du vill radera &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="249"/>
<source>Delete remote replay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Radera avlägsen repris</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="249"/>
<source>Are you sure you want to delete the replay of game %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Är du säker att du vill radera reprisen av spel %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.h" line="51"/>
<source>Game replays</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Spelrepriser</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -4605,7 +4605,7 @@ Please enter a name:</source>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="115"/>
<source>&amp;Ignore unregistered users in chat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Ignorera oregistrerade användare i chatten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="148"/>
......@@ -4634,52 +4634,52 @@ Please enter a name:</source>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="40"/>
<source>User &amp;details</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Användar&amp;detaljer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="41"/>
<source>Direct &amp;chat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Direkt&amp;chatt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="42"/>
<source>Show this user&apos;s &amp;games</source>
<translation type="unfinished">Visa denna användarens &amp;spel</translation>
<translation>Visa denna användarens &amp;spel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="43"/>
<source>Add to &amp;buddy list</source>
<translation type="unfinished">Lägg till som &amp;vän</translation>
<translation>Lägg till som &amp;vän</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="44"/>
<source>Remove from &amp;buddy list</source>
<translation type="unfinished">Ta bort som &amp;vän</translation>
<translation>Ta bort som &amp;vän</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="45"/>
<source>Add to &amp;ignore list</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ignorera</translation>
<translation>&amp;Ignorera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="46"/>
<source>Remove from &amp;ignore list</source>
<translation type="unfinished">Sluta &amp;ignorera</translation>
<translation>Sluta &amp;ignorera</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="47"/>
<source>Kick from &amp;game</source>
<translation type="unfinished">&amp;Sparka från spelet</translation>
<translation>&amp;Sparka från spelet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="48"/>
<source>Ban from &amp;server</source>
<translation type="unfinished">&amp;Bannlys från servern</translation>
<translation>&amp;Bannlys från servern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="76"/>
<source>%1&apos;s games</source>
<translation type="unfinished">%1&apos;s spel</translation>
<translation>%1&apos;s spel</translation>
</message>
</context>
<context>
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment