Skip to content
GitLab
Menu
Projects
Groups
Snippets
/
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
Donald Haase
Cockatrice
Commits
9c0faf8a
Commit
9c0faf8a
authored
Jan 02, 2015
by
Jaeic Lee
Browse files
Edited Korean Translation
Edited several sentences after a third-party review
parent
93d6bfed
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
cockatrice/translations/cockatrice_ko.ts
View file @
9c0faf8a
...
...
@@ -31,7 +31,7 @@
<message>
<location filename="../src/abstractcounter.cpp" line="142"/>
<source>New value for counter '%1':</source>
<
translation
>
카운터
&
apos
;
%
1
&
apos
;
의
값을
지정
해주세요
:
<
/translation
>
<translation>카운터 '%1'의 값을 지정
하여 주십시오
:</translation>
</message>
</context>
<context>
...
...
@@ -44,7 +44,7 @@
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="368"/>
<source>Hand background:</source>
<
translation
>
손
배경
이미지
:
<
/translation
>
<translation>손
패
배경 이미지:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="369"/>
...
...
@@ -84,7 +84,7 @@
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="378"/>
<source>Display hand horizontally (wastes space)</source>
<
translation
>
손패의
카드
들을
가로로
표시
(
화면
공간을
더
필요로
함
)
<
/translation
>
<translation>손패의 카드
를
가로로 표시(화면 공간을 더 필요로 함)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="380"/>
...
...
@@ -263,7 +263,7 @@ This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</sour
<message>
<location filename="../src/cardinfotext.cpp" line="66"/>
<source>Loyalty:</source>
<
translation
>
충성
심
:
<
/translation
>
<translation>충성
도
:</translation>
</message>
</context>
<context>
...
...
@@ -306,7 +306,7 @@ This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</sour
<message>
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="204"/>
<source>Loyalty:</source>
<
translation
>
충성
심
:
<
/translation
>
<translation>충성
도
:</translation>
</message>
</context>
<context>
...
...
@@ -328,25 +328,25 @@ This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</sour
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="54"/>
<source>her hand</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<
translation
>
그녀의
손
<
/translation
>
<translation>그녀의 손
패
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="55"/>
<source>%1's hand</source>
<comment>nominative, female owner</comment>
<
translation
>%
1
의
손
<
/translation
>
<translation>%1의 손
패
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="57"/>
<source>his hand</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<
translation
>
그의
손
<
/translation
>
<translation>그의 손
패
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="58"/>
<source>%1's hand</source>
<comment>nominative, male owner</comment>
<
translation
>%
1
의
손
<
/translation
>
<translation>%1의 손
패
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="65"/>
...
...
@@ -651,12 +651,12 @@ This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</sour
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="143"/>
<source>S&ideboard unlocked</source>
<
translation
>
사이드보드
잠금해제
<
/translation
>
<translation>사이드보드
교체 활성화
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="145"/>
<source>S&ideboard locked</source>
<
translation
>
사이드보드
잠금
<
/translation
>
<translation>사이드보드
교체 비활성화
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="150"/>
...
...
@@ -755,7 +755,7 @@ This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</sour
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="23"/>
<source>&Description:</source>
<
translation
>
설명
:
<
/translation
>
<translation>
게임 이름
:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="52"/>
...
...
@@ -853,17 +853,17 @@ This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</sour
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="28"/>
<source>white</source>
<
translation
>
백
<
/translation
>
<translation>백
색
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="29"/>
<source>blue</source>
<
translation
>
청
<
/translation
>
<translation>청
색
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="30"/>
<source>black</source>
<
translation
>
흑
<
/translation
>
<translation>흑
색
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="31"/>
...
...
@@ -941,17 +941,17 @@ This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</sour
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="28"/>
<source>white</source>
<
translation
>
백
<
/translation
>
<translation>백
색
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="29"/>
<source>blue</source>
<
translation
>
청
<
/translation
>
<translation>청
색
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="30"/>
<source>black</source>
<
translation
>
흑
<
/translation
>
<translation>흑
색
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="31"/>
...
...
@@ -1035,7 +1035,7 @@ This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</sour
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="36"/>
<source>Game &description:</source>
<
translation
>
게임
설명
:
<
/translation
>
<translation>게임
이름
:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="43"/>
...
...
@@ -1154,9 +1154,9 @@ Would you like to change your database location setting?</source>
Please file a ticket at http://github.com/Daenyth/Cockatrice/issues with your cards.xml attached
Would you like to change your database location setting?</source>
<
translation
>
카드
데이터베이스를
완전히
불러올
수
없
었
습니다
.
<translation>카드 데이터베이스를 완전히 불러올 수 없습니다.
http
:
//github.com/Daenyth/Cockatrice/issues 에 cards.xml를 첨부하여 버그 리포팅을
해
주십시오.
http://github.com/Daenyth/Cockatrice/issues 에 cards.xml를 첨부하여 버그 리포팅을
하여
주십시오.
데이터베이스 경로를 다시 설정하시겠습니까?</translation>
</message>
...
...
@@ -1214,7 +1214,7 @@ Would you like to change your database location setting?</source>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="826"/>
<source>Appearance</source>
<
translation
>
모양
<
/translation
>
<translation>
외형
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="827"/>
...
...
@@ -1260,7 +1260,7 @@ Would you like to change your database location setting?</source>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="124"/>
<source>Please join the appropriate room first.</source>
<
translation
>
해당되는
게임에
먼저
들어가시기
바랍니다
.
<
/translation
>
<translation>게임에 먼저 들어가시기 바랍니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="125"/>
...
...
@@ -1270,12 +1270,12 @@ Would you like to change your database location setting?</source>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="126"/>
<source>Spectators are not allowed in this game.</source>
<
translation
>
관전
자가
허용되지
않은
게임입니다
.
<
/translation
>
<translation>관전
이
허용되지 않은 게임입니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="127"/>
<source>The game is already full.</source>
<
translation
>
게임
이
이미
꽉
찼습니다
.
<
/translation
>
<translation>게임
인원이 전부
찼습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="128"/>
...
...
@@ -1295,7 +1295,7 @@ Would you like to change your database location setting?</source>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="131"/>
<source>You are being ignored by the creator of this game.</source>
<
translation
>
방장이
당신을
차단
하였습니다
.
<
/translation
>
<translation>방장이 당신을 차단하였습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="148"/>
...
...
@@ -1366,7 +1366,7 @@ Would you like to change your database location setting?</source>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="129"/>
<source>Description</source>
<
translation
>
설명
<
/translation
>
<translation>
게임 이름
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gamesmodel.cpp" line="107"/>
...
...
@@ -1443,7 +1443,7 @@ Would you like to change your database location setting?</source>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="188"/>
<source>Downloaded card pictures have been reset.</source>
<
translation
>
저장된
이미지
파일들이
초기화
되었습니다
.
<
/translation
>
<translation>저장된
카드
이미지 파일들이 초기화 되었습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="190"/>
...
...
@@ -1453,7 +1453,7 @@ Would you like to change your database location setting?</source>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="190"/>
<source>One or more downloaded card pictures could not be cleared.</source>
<
translation
>
저장된
이미지
파일
들
을
전부
초기화
시킬
수
없
었
습니다
.
<
/translation
>
<translation>저장된
카드
이미지 파일을 초기화 시킬 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="220"/>
...
...
@@ -1517,7 +1517,7 @@ Would you like to change your database location setting?</source>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="67"/>
<source>There are too many concurrent connections from your address.</source>
<
translation
>
해당
IP주소에서
동시
연결
회선이
너무
많습니다
.
<
/translation
>
<translation>해당 IP주소에서 동시
에
연결
된
회선이 너무 많습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="78"/>
...
...
@@ -1569,7 +1569,7 @@ All running games will be lost.
Reason for shutdown: %1</source>
<translation>
<numerusform>서버가 %n분 후 재시작 할 예정입니다.
진행
중인
게임은
저장
이
되지
않습니다
.
진행 중인 게임은 저장되지 않습니다.
서버 재시작 사유: %1</numerusform>
</translation>
</message>
...
...
@@ -1904,7 +1904,7 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="95"/>
<source>%1 has loaded a deck with %2 sideboard cards (%3).</source>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
%
2
개
의
사이드보드
카드
가
있는
덱을
불러왔습니다
.
(
해시값
:
%
3
)
<
/translation
>
<translation>%1이(가) %2
장
의 사이드보드가 있는 덱을 불러왔습니다. (해시값: %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="104"/>
...
...
@@ -1934,25 +1934,25 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="121"/>
<source>%1 has locked her sideboard.</source>
<comment>female</comment>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
사이드보드
를
잠궜
습니다
.
<
/translation
>
<translation>%1이(가) 사이드보드
교체를 비활성화 하였
습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="123"/>
<source>%1 has locked his sideboard.</source>
<comment>male</comment>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
사이드보드
를
잠궜
습니다
.
<
/translation
>
<translation>%1이(가) 사이드보드
교체를 비활성화 하였
습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="126"/>
<source>%1 has unlocked her sideboard.</source>
<comment>female</comment>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
사이드보드
의
잠금을
풀었
습니다
.
<
/translation
>
<translation>%1이(가) 사이드보드
교체를 활성화 하였
습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="128"/>
<source>%1 has unlocked his sideboard.</source>
<comment>male</comment>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
사이드보드
의
잠금을
풀었
습니다
.
<
/translation
>
<translation>%1이(가) 사이드보드
교체를 활성화 하였
습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="135"/>
...
...
@@ -2068,7 +2068,7 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="224"/>
<source> from hand</source>
<
translation
>
손에
<
/translation
>
<translation>손
패
에</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="229"/>
...
...
@@ -2178,7 +2178,7 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="308"/>
<source>%1 moves %2%3 to hand.</source>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
%
3
있던
%
2
을
(
를
)
손
으
로
가져갑니다
.
<
/translation
>
<translation>%1이(가) %3 있던 %2을(를) 손
패
로 가져갑니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="311"/>
...
...
@@ -2558,25 +2558,25 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="581"/>
<source>%1 taps her permanents.</source>
<comment>female</comment>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
그녀의
지속물
들
을
전부
탭합니다
.
<
/translation
>
<translation>%1이(가) 그녀의 지속물을 전부 탭합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="583"/>
<source>%1 untaps her permanents.</source>
<comment>female</comment>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
그녀의
지속물
들
을
전부
언탭합니다
.
<
/translation
>
<translation>%1이(가) 그녀의 지속물을 전부 언탭합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="586"/>
<source>%1 taps his permanents.</source>
<comment>male</comment>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
그의
지속물
들
을
전부
탭합니다
.
<
/translation
>
<translation>%1이(가) 그의 지속물을 전부 탭합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="588"/>
<source>%1 untaps his permanents.</source>
<comment>male</comment>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
그의
지속물
들
을
전부
언탭합니다
.
<
/translation
>
<translation>%1이(가) 그의 지속물을 전부 언탭합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="594"/>
...
...
@@ -2630,13 +2630,13 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="628"/>
<source>%1 sets %2 to untap normally.</source>
<comment>female</comment>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
%
2
을
(
를
)
언탭단에
언탭하도록
다시
지정합니다
.
<
/translation
>
<translation>%1이(가) %2을(를) 언탭단에 언탭하도록 지정합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="630"/>
<source>%1 sets %2 to untap normally.</source>
<comment>male</comment>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
%
2
을
(
를
)
언탭단에
언탭하도록
다시
지정합니다
.
<
/translation
>
<translation>%1이(가) %2을(를) 언탭단에 언탭하도록 지정합니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="642"/>
...
...
@@ -2903,12 +2903,12 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="350"/>
<source>%1 draws his initial hand.</source>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
시작
패를
뽑았습니다
.
<
/translation
>
<translation>%1이(가) 시작
손
패를 뽑았습니다.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="350"/>
<source>%1 draws her initial hand.</source>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
시작
패를
뽑았습니다
.
<
/translation
>
<translation>%1이(가) 시작
손
패를 뽑았습니다.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>%1 places %n %2 counter(s) on %3 (now %4).</source>
...
...
@@ -3143,7 +3143,7 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="601"/>
<source>View &top cards of library...</source>
<
translation
>
서고
맨
위
의
카드
여러
장
보기
<
/translation
>
<translation>서고 맨 위
X
장 보기</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="581"/>
...
...
@@ -3193,7 +3193,7 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="786"/>
<source>Number of cards:</source>
<
translation
>
카드
의
장수
:
<
/translation
>
<translation>카드 장수:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="607"/>
...
...
@@ -3350,7 +3350,7 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="619"/>
<source>Reveal r&andom card to</source>
<
translation
>
무작위
로
카드
공개
:
<
/translation
>
<translation>무작위 카드 공개:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="628"/>
...
...
@@ -3525,7 +3525,7 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="677"/>
<source>&Remove counter (%1)</source>
<
translation
>
카운터
제거
(
%
1
)
<
/translation
>
<translation>카운터
감소
(%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="679"/>
...
...
@@ -3598,7 +3598,7 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="963"/>
<source>Number of sides:</source>
<
translation
>
주사위
면
체
:
<
/translation
>
<translation>주사위 면
의 수
:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="1935"/>
...
...
@@ -3705,7 +3705,7 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
<message>
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="138"/>
<source>Name</source>
<
translation
>
설명
<
/translation
>
<translation>
게임 이름
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="139"/>
...
...
@@ -4035,7 +4035,7 @@ Do you want to save the changes?</source>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="479"/>
<source>The deck could not be saved.
Please check that the directory is writable and try again.</source>
<
translation
>
덱을
저장
할
수
없었
습니다
.
덱
파일
디렉토리에
쓰기가
가능한지
확인하시고
다시
시도하여
주십시오
.
<
/translation
>
<translation>덱을 저장
하는데 실패하였
습니다. 덱 파일 디렉토리에 쓰기가 가능한지 확인하시고 다시 시도하여 주십시오.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="465"/>
...
...
@@ -4263,7 +4263,7 @@ Please enter a name:</source>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="674"/>
<source>Leave game</source>
<
translation
>
게임
퇴장
<
/translation
>
<translation>게임
나가기
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="674"/>
...
...
Write
Preview
Supports
Markdown
0%
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment