Skip to content
GitLab
Menu
Projects
Groups
Snippets
/
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
Donald Haase
Cockatrice
Commits
9c0faf8a
Commit
9c0faf8a
authored
Jan 02, 2015
by
Jaeic Lee
Browse files
Edited Korean Translation
Edited several sentences after a third-party review
parent
93d6bfed
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
cockatrice/translations/cockatrice_ko.ts
View file @
9c0faf8a
...
...
@@ -31,7 +31,7 @@
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/abstractcounter.cpp
"
line
=
"
142
"
/>
<
source
>
New
value
for
counter
&
apos
;
%
1
&
apos
;:
<
/source
>
<
translation
>
카운터
&
apos
;
%
1
&
apos
;
의
값을
지정
해주세요
:
<
/translation
>
<
translation
>
카운터
&
apos
;
%
1
&
apos
;
의
값을
지정
하여
주십시오
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -44,7 +44,7 @@
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
368
"
/>
<
source
>
Hand
background
:
<
/source
>
<
translation
>
손
배경
이미지
:
<
/translation
>
<
translation
>
손
패
배경
이미지
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
369
"
/>
...
...
@@ -84,7 +84,7 @@
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
378
"
/>
<
source
>
Display
hand
horizontally
(
wastes
space
)
<
/source
>
<
translation
>
손패의
카드
들을
가로로
표시
(
화면
공간을
더
필요로
함
)
<
/translation
>
<
translation
>
손패의
카드
를
가로로
표시
(
화면
공간을
더
필요로
함
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
380
"
/>
...
...
@@ -263,7 +263,7 @@ This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</sour
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/cardinfotext.cpp
"
line
=
"
66
"
/>
<
source
>
Loyalty
:
<
/source
>
<
translation
>
충성
심
:
<
/translation
>
<
translation
>
충성
도
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -306,7 +306,7 @@ This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</sour
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/cardinfowidget.cpp
"
line
=
"
204
"
/>
<
source
>
Loyalty
:
<
/source
>
<
translation
>
충성
심
:
<
/translation
>
<
translation
>
충성
도
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -328,25 +328,25 @@ This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</sour
<
location
filename
=
"
../src/cardzone.cpp
"
line
=
"
54
"
/>
<
source
>
her
hand
<
/source
>
<
comment
>
nominative
,
female
owner
<
/comment
>
<
translation
>
그녀의
손
<
/translation
>
<
translation
>
그녀의
손
패
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/cardzone.cpp
"
line
=
"
55
"
/>
<
source
>%
1
&
apos
;
s
hand
<
/source
>
<
comment
>
nominative
,
female
owner
<
/comment
>
<
translation
>%
1
의
손
<
/translation
>
<
translation
>%
1
의
손
패
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/cardzone.cpp
"
line
=
"
57
"
/>
<
source
>
his
hand
<
/source
>
<
comment
>
nominative
,
male
owner
<
/comment
>
<
translation
>
그의
손
<
/translation
>
<
translation
>
그의
손
패
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/cardzone.cpp
"
line
=
"
58
"
/>
<
source
>%
1
&
apos
;
s
hand
<
/source
>
<
comment
>
nominative
,
male
owner
<
/comment
>
<
translation
>%
1
의
손
<
/translation
>
<
translation
>%
1
의
손
패
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/cardzone.cpp
"
line
=
"
65
"
/>
...
...
@@ -651,12 +651,12 @@ This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</sour
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
143
"
/>
<
source
>
S
&
amp
;
ideboard
unlocked
<
/source
>
<
translation
>
사이드보드
잠금해제
<
/translation
>
<
translation
>
사이드보드
교체
활성화
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
145
"
/>
<
source
>
S
&
amp
;
ideboard
locked
<
/source
>
<
translation
>
사이드보드
잠금
<
/translation
>
<
translation
>
사이드보드
교체
비활성화
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
150
"
/>
...
...
@@ -755,7 +755,7 @@ This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</sour
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_creategame.cpp
"
line
=
"
23
"
/>
<
source
>&
amp
;
Description
:
<
/source
>
<
translation
>
설명
:
<
/translation
>
<
translation
>
게임
이름
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_creategame.cpp
"
line
=
"
52
"
/>
...
...
@@ -853,17 +853,17 @@ This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</sour
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_create_token.cpp
"
line
=
"
28
"
/>
<
source
>
white
<
/source
>
<
translation
>
백
<
/translation
>
<
translation
>
백
색
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_create_token.cpp
"
line
=
"
29
"
/>
<
source
>
blue
<
/source
>
<
translation
>
청
<
/translation
>
<
translation
>
청
색
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_create_token.cpp
"
line
=
"
30
"
/>
<
source
>
black
<
/source
>
<
translation
>
흑
<
/translation
>
<
translation
>
흑
색
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_create_token.cpp
"
line
=
"
31
"
/>
...
...
@@ -941,17 +941,17 @@ This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</sour
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_edit_tokens.cpp
"
line
=
"
28
"
/>
<
source
>
white
<
/source
>
<
translation
>
백
<
/translation
>
<
translation
>
백
색
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_edit_tokens.cpp
"
line
=
"
29
"
/>
<
source
>
blue
<
/source
>
<
translation
>
청
<
/translation
>
<
translation
>
청
색
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_edit_tokens.cpp
"
line
=
"
30
"
/>
<
source
>
black
<
/source
>
<
translation
>
흑
<
/translation
>
<
translation
>
흑
색
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_edit_tokens.cpp
"
line
=
"
31
"
/>
...
...
@@ -1035,7 +1035,7 @@ This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</sour
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_filter_games.cpp
"
line
=
"
36
"
/>
<
source
>
Game
&
amp
;
description
:
<
/source
>
<
translation
>
게임
설명
:
<
/translation
>
<
translation
>
게임
이름
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_filter_games.cpp
"
line
=
"
43
"
/>
...
...
@@ -1154,9 +1154,9 @@ Would you like to change your database location setting?</source>
Please
file
a
ticket
at
http
:
//github.com/Daenyth/Cockatrice/issues with your cards.xml attached
Would
you
like
to
change
your
database
location
setting
?
<
/source
>
<
translation
>
카드
데이터베이스를
완전히
불러올
수
없
었
습니다
.
<
translation
>
카드
데이터베이스를
완전히
불러올
수
없습니다
.
http
:
//github.com/Daenyth/Cockatrice/issues 에 cards.xml를 첨부하여 버그 리포팅을
해
주십시오.
http
:
//github.com/Daenyth/Cockatrice/issues 에 cards.xml를 첨부하여 버그 리포팅을
하여
주십시오.
데이터베이스
경로를
다시
설정하시겠습니까
?
<
/translation
>
<
/message
>
...
...
@@ -1214,7 +1214,7 @@ Would you like to change your database location setting?</source>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
826
"
/>
<
source
>
Appearance
<
/source
>
<
translation
>
모양
<
/translation
>
<
translation
>
외형
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
827
"
/>
...
...
@@ -1260,7 +1260,7 @@ Would you like to change your database location setting?</source>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/gameselector.cpp
"
line
=
"
124
"
/>
<
source
>
Please
join
the
appropriate
room
first
.
<
/source
>
<
translation
>
해당되는
게임에
먼저
들어가시기
바랍니다
.
<
/translation
>
<
translation
>
게임에
먼저
들어가시기
바랍니다
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/gameselector.cpp
"
line
=
"
125
"
/>
...
...
@@ -1270,12 +1270,12 @@ Would you like to change your database location setting?</source>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/gameselector.cpp
"
line
=
"
126
"
/>
<
source
>
Spectators
are
not
allowed
in
this
game
.
<
/source
>
<
translation
>
관전
자가
허용되지
않은
게임입니다
.
<
/translation
>
<
translation
>
관전
이
허용되지
않은
게임입니다
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/gameselector.cpp
"
line
=
"
127
"
/>
<
source
>
The
game
is
already
full
.
<
/source
>
<
translation
>
게임
이
이미
꽉
찼습니다
.
<
/translation
>
<
translation
>
게임
인원이
전부
찼습니다
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/gameselector.cpp
"
line
=
"
128
"
/>
...
...
@@ -1295,7 +1295,7 @@ Would you like to change your database location setting?</source>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/gameselector.cpp
"
line
=
"
131
"
/>
<
source
>
You
are
being
ignored
by
the
creator
of
this
game
.
<
/source
>
<
translation
>
방장이
당신을
차단
하였습니다
.
<
/translation
>
<
translation
>
방장이
당신을
차단하였습니다
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/gameselector.cpp
"
line
=
"
148
"
/>
...
...
@@ -1366,7 +1366,7 @@ Would you like to change your database location setting?</source>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/gamesmodel.cpp
"
line
=
"
129
"
/>
<
source
>
Description
<
/source
>
<
translation
>
설명
<
/translation
>
<
translation
>
게임
이름
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/gamesmodel.cpp
"
line
=
"
107
"
/>
...
...
@@ -1443,7 +1443,7 @@ Would you like to change your database location setting?</source>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
188
"
/>
<
source
>
Downloaded
card
pictures
have
been
reset
.
<
/source
>
<
translation
>
저장된
이미지
파일들이
초기화
되었습니다
.
<
/translation
>
<
translation
>
저장된
카드
이미지
파일들이
초기화
되었습니다
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
190
"
/>
...
...
@@ -1453,7 +1453,7 @@ Would you like to change your database location setting?</source>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
190
"
/>
<
source
>
One
or
more
downloaded
card
pictures
could
not
be
cleared
.
<
/source
>
<
translation
>
저장된
이미지
파일
들
을
전부
초기화
시킬
수
없
었
습니다
.
<
/translation
>
<
translation
>
저장된
카드
이미지
파일을
초기화
시킬
수
없습니다
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
220
"
/>
...
...
@@ -1517,7 +1517,7 @@ Would you like to change your database location setting?</source>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/window_main.cpp
"
line
=
"
67
"
/>
<
source
>
There
are
too
many
concurrent
connections
from
your
address
.
<
/source
>
<
translation
>
해당
IP주소에서
동시
연결
회선이
너무
많습니다
.
<
/translation
>
<
translation
>
해당
IP주소에서
동시
에
연결
된
회선이
너무
많습니다
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/window_main.cpp
"
line
=
"
78
"
/>
...
...
@@ -1569,7 +1569,7 @@ All running games will be lost.
Reason
for
shutdown
:
%
1
<
/source
>
<
translation
>
<
numerusform
>
서버가
%
n분
후
재시작
할
예정입니다
.
진행
중인
게임은
저장
이
되지
않습니다
.
진행
중인
게임은
저장되지
않습니다
.
서버
재시작
사유
:
%
1
<
/numerusform
>
<
/translation
>
<
/message
>
...
...
@@ -1904,7 +1904,7 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/messagelogwidget.cpp
"
line
=
"
95
"
/>
<
source
>%
1
has
loaded
a
deck
with
%
2
sideboard
cards
(
%
3
).
<
/source
>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
%
2
개
의
사이드보드
카드
가
있는
덱을
불러왔습니다
.
(
해시값
:
%
3
)
<
/translation
>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
%
2
장
의
사이드보드가
있는
덱을
불러왔습니다
.
(
해시값
:
%
3
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/messagelogwidget.cpp
"
line
=
"
104
"
/>
...
...
@@ -1934,25 +1934,25 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
<
location
filename
=
"
../src/messagelogwidget.cpp
"
line
=
"
121
"
/>
<
source
>%
1
has
locked
her
sideboard
.
<
/source
>
<
comment
>
female
<
/comment
>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
사이드보드
를
잠궜
습니다
.
<
/translation
>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
사이드보드
교체를
비활성화
하였
습니다
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/messagelogwidget.cpp
"
line
=
"
123
"
/>
<
source
>%
1
has
locked
his
sideboard
.
<
/source
>
<
comment
>
male
<
/comment
>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
사이드보드
를
잠궜
습니다
.
<
/translation
>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
사이드보드
교체를
비활성화
하였
습니다
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/messagelogwidget.cpp
"
line
=
"
126
"
/>
<
source
>%
1
has
unlocked
her
sideboard
.
<
/source
>
<
comment
>
female
<
/comment
>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
사이드보드
의
잠금을
풀었
습니다
.
<
/translation
>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
사이드보드
교체를
활성화
하였
습니다
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/messagelogwidget.cpp
"
line
=
"
128
"
/>
<
source
>%
1
has
unlocked
his
sideboard
.
<
/source
>
<
comment
>
male
<
/comment
>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
사이드보드
의
잠금을
풀었
습니다
.
<
/translation
>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
사이드보드
교체를
활성화
하였
습니다
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/messagelogwidget.cpp
"
line
=
"
135
"
/>
...
...
@@ -2068,7 +2068,7 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/messagelogwidget.cpp
"
line
=
"
224
"
/>
<
source
>
from
hand
<
/source
>
<
translation
>
손에
<
/translation
>
<
translation
>
손
패
에
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/messagelogwidget.cpp
"
line
=
"
229
"
/>
...
...
@@ -2178,7 +2178,7 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/messagelogwidget.cpp
"
line
=
"
308
"
/>
<
source
>%
1
moves
%
2
%
3
to
hand
.
<
/source
>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
%
3
있던
%
2
을
(
를
)
손
으
로
가져갑니다
.
<
/translation
>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
%
3
있던
%
2
을
(
를
)
손
패
로
가져갑니다
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/messagelogwidget.cpp
"
line
=
"
311
"
/>
...
...
@@ -2558,25 +2558,25 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
<
location
filename
=
"
../src/messagelogwidget.cpp
"
line
=
"
581
"
/>
<
source
>%
1
taps
her
permanents
.
<
/source
>
<
comment
>
female
<
/comment
>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
그녀의
지속물
들
을
전부
탭합니다
.
<
/translation
>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
그녀의
지속물을
전부
탭합니다
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/messagelogwidget.cpp
"
line
=
"
583
"
/>
<
source
>%
1
untaps
her
permanents
.
<
/source
>
<
comment
>
female
<
/comment
>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
그녀의
지속물
들
을
전부
언탭합니다
.
<
/translation
>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
그녀의
지속물을
전부
언탭합니다
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/messagelogwidget.cpp
"
line
=
"
586
"
/>
<
source
>%
1
taps
his
permanents
.
<
/source
>
<
comment
>
male
<
/comment
>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
그의
지속물
들
을
전부
탭합니다
.
<
/translation
>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
그의
지속물을
전부
탭합니다
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/messagelogwidget.cpp
"
line
=
"
588
"
/>
<
source
>%
1
untaps
his
permanents
.
<
/source
>
<
comment
>
male
<
/comment
>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
그의
지속물
들
을
전부
언탭합니다
.
<
/translation
>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
그의
지속물을
전부
언탭합니다
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/messagelogwidget.cpp
"
line
=
"
594
"
/>
...
...
@@ -2630,13 +2630,13 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
<
location
filename
=
"
../src/messagelogwidget.cpp
"
line
=
"
628
"
/>
<
source
>%
1
sets
%
2
to
untap
normally
.
<
/source
>
<
comment
>
female
<
/comment
>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
%
2
을
(
를
)
언탭단에
언탭하도록
다시
지정합니다
.
<
/translation
>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
%
2
을
(
를
)
언탭단에
언탭하도록
지정합니다
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/messagelogwidget.cpp
"
line
=
"
630
"
/>
<
source
>%
1
sets
%
2
to
untap
normally
.
<
/source
>
<
comment
>
male
<
/comment
>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
%
2
을
(
를
)
언탭단에
언탭하도록
다시
지정합니다
.
<
/translation
>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
%
2
을
(
를
)
언탭단에
언탭하도록
지정합니다
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/messagelogwidget.cpp
"
line
=
"
642
"
/>
...
...
@@ -2903,12 +2903,12 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/messagelogwidget.cpp
"
line
=
"
350
"
/>
<
source
>%
1
draws
his
initial
hand
.
<
/source
>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
시작
패를
뽑았습니다
.
<
/translation
>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
시작
손
패를
뽑았습니다
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/messagelogwidget.cpp
"
line
=
"
350
"
/>
<
source
>%
1
draws
her
initial
hand
.
<
/source
>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
시작
패를
뽑았습니다
.
<
/translation
>
<
translation
>%
1
이
(
가
)
시작
손
패를
뽑았습니다
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
numerus
=
"
yes
"
>
<
source
>%
1
places
%
n
%
2
counter
(
s
)
on
%
3
(
now
%
4
).
<
/source
>
...
...
@@ -3143,7 +3143,7 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/player.cpp
"
line
=
"
601
"
/>
<
source
>
View
&
amp
;
top
cards
of
library
...
<
/source
>
<
translation
>
서고
맨
위
의
카드
여러
장
보기
<
/translation
>
<
translation
>
서고
맨
위
X
장
보기
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/player.cpp
"
line
=
"
581
"
/>
...
...
@@ -3193,7 +3193,7 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/player.cpp
"
line
=
"
786
"
/>
<
source
>
Number
of
cards
:
<
/source
>
<
translation
>
카드
의
장수
:
<
/translation
>
<
translation
>
카드
장수
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/player.cpp
"
line
=
"
607
"
/>
...
...
@@ -3350,7 +3350,7 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/player.cpp
"
line
=
"
619
"
/>
<
source
>
Reveal
r
&
amp
;
andom
card
to
<
/source
>
<
translation
>
무작위
로
카드
공개
:
<
/translation
>
<
translation
>
무작위
카드
공개
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/player.cpp
"
line
=
"
628
"
/>
...
...
@@ -3525,7 +3525,7 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/player.cpp
"
line
=
"
677
"
/>
<
source
>&
amp
;
Remove
counter
(
%
1
)
<
/source
>
<
translation
>
카운터
제거
(
%
1
)
<
/translation
>
<
translation
>
카운터
감소
(
%
1
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/player.cpp
"
line
=
"
679
"
/>
...
...
@@ -3598,7 +3598,7 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/player.cpp
"
line
=
"
963
"
/>
<
source
>
Number
of
sides
:
<
/source
>
<
translation
>
주사위
면
체
:
<
/translation
>
<
translation
>
주사위
면
의
수
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/player.cpp
"
line
=
"
1935
"
/>
...
...
@@ -3705,7 +3705,7 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/remotereplaylist_treewidget.cpp
"
line
=
"
138
"
/>
<
source
>
Name
<
/source
>
<
translation
>
설명
<
/translation
>
<
translation
>
게임
이름
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/remotereplaylist_treewidget.cpp
"
line
=
"
139
"
/>
...
...
@@ -4035,7 +4035,7 @@ Do you want to save the changes?</source>
<
location
filename
=
"
../src/tab_deck_editor.cpp
"
line
=
"
479
"
/>
<
source
>
The
deck
could
not
be
saved
.
Please
check
that
the
directory
is
writable
and
try
again
.
<
/source
>
<
translation
>
덱을
저장
할
수
없었
습니다
.
덱
파일
디렉토리에
쓰기가
가능한지
확인하시고
다시
시도하여
주십시오
.
<
/translation
>
<
translation
>
덱을
저장
하는데
실패하였
습니다
.
덱
파일
디렉토리에
쓰기가
가능한지
확인하시고
다시
시도하여
주십시오
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_deck_editor.cpp
"
line
=
"
465
"
/>
...
...
@@ -4263,7 +4263,7 @@ Please enter a name:</source>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
674
"
/>
<
source
>
Leave
game
<
/source
>
<
translation
>
게임
퇴장
<
/translation
>
<
translation
>
게임
나가기
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
674
"
/>
...
...
Write
Preview
Supports
Markdown
0%
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment