Commit 87584a3a authored by Max-Wilhelm Bruker's avatar Max-Wilhelm Bruker
Browse files

updated Spanish; adjusted details for release

parent 0bd0361a
......@@ -169,20 +169,20 @@ endif (APPLE)
set(cockatrice_RESOURCES cockatrice.qrc)
set(cockatrice_TS
translations/cockatrice_cs.ts
# translations/cockatrice_cs.ts
translations/cockatrice_de.ts
translations/cockatrice_en.ts
translations/cockatrice_es.ts
translations/cockatrice_fr.ts
# translations/cockatrice_fr.ts
translations/cockatrice_it.ts
translations/cockatrice_ja.ts
translations/cockatrice_pl.ts
translations/cockatrice_pt-br.ts
# translations/cockatrice_pl.ts
# translations/cockatrice_pt-br.ts
translations/cockatrice_pt.ts
translations/cockatrice_ru.ts
translations/cockatrice_sk.ts
# translations/cockatrice_ru.ts
# translations/cockatrice_sk.ts
translations/cockatrice_sv.ts
translations/cockatrice_zh_CN.ts
# translations/cockatrice_zh_CN.ts
)
if(WIN32)
......
......@@ -94,12 +94,14 @@ void CardInfoWidget::minimizeClicked(int newMinimized)
bool CardInfoWidget::shouldShowPowTough()
{
return (!info->getPowTough().isEmpty() && (minimized != 0));
// return (!info->getPowTough().isEmpty() && (minimized != 0));
return (minimized != 0);
}
bool CardInfoWidget::shouldShowLoyalty()
{
return ((info->getLoyalty() > 0) && (minimized != 0));
// return ((info->getLoyalty() > 0) && (minimized != 0));
return (minimized != 0);
}
void CardInfoWidget::setMinimized(int _minimized)
......@@ -153,7 +155,7 @@ void CardInfoWidget::setCard(CardInfo *card)
manacostLabel2->setText(card->getManaCost());
cardtypeLabel2->setText(card->getCardType());
powtoughLabel2->setText(card->getPowTough());
loyaltyLabel2->setText(QString::number(card->getLoyalty()));
loyaltyLabel2->setText(card->getLoyalty() > 0 ? QString::number(card->getLoyalty()) : QString());
textLabel->setText(card->getText());
powtoughLabel1->setVisible(shouldShowPowTough());
......
......@@ -644,7 +644,7 @@ void Player::retranslateUi()
aFlip->setText(tr("&Flip"));
aPeek->setText(tr("&Peek at card face"));
aClone->setText(tr("&Clone"));
aClone->setShortcut(tr("Ctrl+H"));
aClone->setShortcut(tr("Ctrl+J"));
aAttach->setText(tr("Attac&h to card..."));
aAttach->setShortcut(tr("Ctrl+A"));
aUnattach->setText(tr("Unattac&h"));
......
......@@ -224,7 +224,7 @@ void MainWindow::actAbout()
+ tr("French:") + " Yannick Hammer, Arnaud Faes<br>"
+ tr("Japanese:") + " Nagase Task<br>"
+ tr("Russian:") + " Alexander Davidov<br>"
+ tr("Czech:") + " Ondřej Trhoň<br>"
// + tr("Czech:") + " Ondřej Trhoň<br>"
// + tr("Slovak:") + " Ganjalf Rendy<br>"
+ tr("Italian:") + " Luigi Sciolla<br>"
+ tr("Swedish:") + " Jessica Dahl<br>"
......
......@@ -145,47 +145,47 @@ Indica 0 para un ban indefinido.</translation>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="34"/>
<source>ban &amp;user name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;usuario baneado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="37"/>
<source>ban &amp;IP address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>dirección &amp;IP baneada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="45"/>
<source>Ban type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tipo de Ban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="48"/>
<source>&amp;permanent ban</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>ban &amp;permanente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="49"/>
<source>&amp;temporary ban</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>ban &amp;temporal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="52"/>
<source>&amp;Days:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Días:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="58"/>
<source>&amp;Hours:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Horas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="64"/>
<source>&amp;Minutes:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Minutos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="79"/>
<source>Duration of the ban</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Duración del ban</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="82"/>
......@@ -197,7 +197,7 @@ Se almacenará unicamente para moderadores y no podrá ser visto por la persona
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="85"/>
<source>Please enter the reason for the ban that will be visible to the banned person.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Por favor, introduce el motivo del ban que será visible para la persona baneada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="88"/>
......@@ -217,12 +217,12 @@ Se almacenará unicamente para moderadores y no podrá ser visto por la persona
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="115"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Error</translation>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/userlist.cpp" line="115"/>
<source>You have to select a name-based or IP-based ban, or both.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Debes seleccionar banear por nombre, por IP o por ambos.</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -297,7 +297,7 @@ Se almacenará unicamente para moderadores y no podrá ser visto por la persona
<message>
<location filename="../src/cardinfowidget.cpp" line="198"/>
<source>Loyalty:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lealtad:</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -659,121 +659,121 @@ Se almacenará unicamente para moderadores y no podrá ser visto por la persona
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="65"/>
<source>her library</source>
<comment>look at zone, female owner</comment>
<translation type="unfinished">su biblioteca</translation>
<translation>su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="66"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>look at zone, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>biblioteca de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="68"/>
<source>his library</source>
<comment>look at zone, male owner</comment>
<translation type="unfinished">su biblioteca</translation>
<translation>su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="69"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>look at zone, male owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>biblioteca de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="74"/>
<source>of her library</source>
<comment>top cards of zone, female owner</comment>
<translation type="unfinished">de su biblioteca</translation>
<translation>de su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="75"/>
<source>of %1&apos;s library</source>
<comment>top cards of zone, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>de la biblioteca de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="77"/>
<source>of his library</source>
<comment>top cards of zone, male owner</comment>
<translation type="unfinished">de su biblioteca</translation>
<translation>de su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="78"/>
<source>of %1&apos;s library</source>
<comment>top cards of zone, male owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>de la biblioteca de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="83"/>
<source>her library</source>
<comment>reveal zone, female owner</comment>
<translation type="unfinished">su biblioteca</translation>
<translation>su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="84"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>reveal zone, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>biblioteca de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="86"/>
<source>his library</source>
<comment>reveal zone, male owner</comment>
<translation type="unfinished">su biblioteca</translation>
<translation>su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="87"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>reveal zone, male owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>biblioteca de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="92"/>
<source>her library</source>
<comment>shuffle, female owner</comment>
<translation type="unfinished">su biblioteca</translation>
<translation>su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="93"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>shuffle, female owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>biblioteca de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="95"/>
<source>his library</source>
<comment>shuffle, male owner</comment>
<translation type="unfinished">su biblioteca</translation>
<translation>su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="96"/>
<source>%1&apos;s library</source>
<comment>shuffle, male owner</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>biblioteca de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="131"/>
<source>her sideboard</source>
<comment>look at zone, female owner</comment>
<translation type="unfinished">su reserva</translation>
<translation>su reserva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="132"/>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>look at zone, female owner</comment>
<translation type="unfinished">la reserva de %1</translation>
<translation>la reserva de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="134"/>
<source>his sideboard</source>
<comment>look at zone, male owner</comment>
<translation type="unfinished">su reserva</translation>
<translation>su reserva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/cardzone.cpp" line="135"/>
<source>%1&apos;s sideboard</source>
<comment>look at zone, male owner</comment>
<translation type="unfinished">la reserva de %1</translation>
<translation>la reserva de %1</translation>
</message>
<message>
<source>of her hand</source>
......@@ -1279,12 +1279,12 @@ Se almacenará unicamente para moderadores y no podrá ser visto por la persona
<location filename="../src/deckstats_interface.cpp" line="20"/>
<location filename="../src/deckstats_interface.cpp" line="31"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Error</translation>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/deckstats_interface.cpp" line="31"/>
<source>The reply from the server could not be parsed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>La respuesta del servidor no puede ser interpretada.</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -1307,12 +1307,12 @@ Se almacenará unicamente para moderadores y no podrá ser visto por la persona
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="143"/>
<source>S&amp;ideboard unlocked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Reserva desbloqueada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="145"/>
<source>S&amp;ideboard locked</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>R&amp;eserva bloqueada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="150"/>
......@@ -1322,12 +1322,12 @@ Se almacenará unicamente para moderadores y no podrá ser visto por la persona
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="160"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Error</translation>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="160"/>
<source>The selected file could not be loaded.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>El fichero seleccionado no puede cargarse.</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -1400,7 +1400,7 @@ Se almacenará unicamente para moderadores y no podrá ser visto por la persona
<message>
<location filename="../src/dlg_connect.cpp" line="32"/>
<source>&amp;Save password</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Guardar contraseña</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
......@@ -1494,7 +1494,7 @@ Se almacenará unicamente para moderadores y no podrá ser visto por la persona
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="152"/>
<source>Game information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Información de la partida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_creategame.cpp" line="189"/>
......@@ -1577,22 +1577,22 @@ Se almacenará unicamente para moderadores y no podrá ser visto por la persona
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="59"/>
<source>Token data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Información de la ficha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="67"/>
<source>Show &amp;all tokens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mostrar &amp;todas los ficha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="69"/>
<source>Show tokens from this &amp;deck</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mostrar todas las fichas de este &amp;mazo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_create_token.cpp" line="98"/>
<source>Choose token from list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Elegir ficha de la lista</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
......@@ -1613,93 +1613,93 @@ Se almacenará unicamente para moderadores y no podrá ser visto por la persona
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="22"/>
<source>&amp;Name:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Nombre:</translation>
<translation>&amp;Nombre:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="27"/>
<source>C&amp;olor:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Color:</translation>
<translation>&amp;Color:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="29"/>
<source>white</source>
<translation type="unfinished">blanco</translation>
<translation>blanco</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="30"/>
<source>blue</source>
<translation type="unfinished">azul</translation>
<translation>azul</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="31"/>
<source>black</source>
<translation type="unfinished">negro</translation>
<translation>negro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="32"/>
<source>red</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>rojo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="33"/>
<source>green</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>verde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="34"/>
<source>multicolor</source>
<translation type="unfinished">multicolor</translation>
<translation>multicolor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="35"/>
<source>colorless</source>
<translation type="unfinished">incoloro</translation>
<translation>incoloro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="39"/>
<source>&amp;P/T:</source>
<translation type="unfinished">&amp;F/R:</translation>
<translation>&amp;F/R:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="44"/>
<source>&amp;Annotation:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Anotación:</translation>
<translation>&amp;Anotación:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="59"/>
<source>Token data</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Información de la ficha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="82"/>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="134"/>
<source>Add token</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Añadir ficha</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="85"/>
<source>Remove token</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Eliminar columna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="110"/>
<source>Edit tokens</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Editar fichas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="134"/>
<source>Please enter the name of the token:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Por favor, introduzca el nombre de la ficha:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="136"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Error</translation>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_edit_tokens.cpp" line="136"/>
<source>The chosen name conflicts with an existing card or token.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>El nombre elegido entra en conflicto con una carta o una ficha existente.</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -1707,37 +1707,37 @@ Se almacenará unicamente para moderadores y no podrá ser visto por la persona
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="16"/>
<source>Show &amp;unavailable games</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mostrar partidas &amp;no disponibles</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="18"/>
<source>Game &amp;description:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Descipción de la partida:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="22"/>
<source>&amp;Creator name:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Nombre del creador:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="36"/>
<source>&amp;Game types</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tipo de &amp;partida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="41"/>
<source>at &amp;least:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>al &amp;menos:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="48"/>
<source>at &amp;most:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;como máximo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="61"/>
<source>Maximum player count</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Máximo número de jugadores</translation>
</message>
<message>
<source>O&amp;K</source>
......@@ -1750,7 +1750,7 @@ Se almacenará unicamente para moderadores y no podrá ser visto por la persona
<message>
<location filename="../src/dlg_filter_games.cpp" line="92"/>
<source>Filter games</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Filtrar partidas</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -1949,7 +1949,7 @@ Se almacenará unicamente para moderadores y no podrá ser visto por la persona
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="160"/>
<source>Please join the respective room first.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Por favor, entre primero en la sala respectiva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="176"/>
......@@ -1959,12 +1959,12 @@ Se almacenará unicamente para moderadores y no podrá ser visto por la persona
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="177"/>
<source>&amp;Filter games</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Filtrar partidas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gameselector.cpp" line="178"/>
<source>C&amp;lear filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Limpiar filtros</translation>
</message>
<message>
<source>Show &amp;full games</source>
......@@ -2104,7 +2104,7 @@ Se almacenará unicamente para moderadores y no podrá ser visto por la persona
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="188"/>
<source>Replays directory:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Directorio de replays:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="189"/>
......@@ -2119,7 +2119,7 @@ Se almacenará unicamente para moderadores y no podrá ser visto por la persona
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="191"/>
<source>Path to token database:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ruta a la base de datos de fichas:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/dlg_settings.cpp" line="36"/>
......@@ -2151,17 +2151,17 @@ Se almacenará unicamente para moderadores y no podrá ser visto por la persona
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="69"/>
<source>Banned by moderator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Baneado por el moderador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="71"/>
<source>Expected end time: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tiempo de finalización estimado: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="73"/>
<source>This ban lasts indefinitely.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Este ban permanecerá indefinidamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="81"/>
......@@ -2213,7 +2213,7 @@ Motivo para la desconexión: %1</numerusform>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="162"/>
<source>Load replay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cargar replay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="216"/>
......@@ -2273,27 +2273,27 @@ Motivo para la desconexión: %1</numerusform>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="229"/>
<source>Italian:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Italiano:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="230"/>
<source>Swedish:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sueco:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="251"/>
<source>You are banned until %1.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Estás baneado hasta %1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="253"/>
<source>You are banned indefinitely.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Estás baneado indefinidamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="261"/>
<source>Unknown login error: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Error de login desconocido: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Slovak:</source>
......@@ -2364,7 +2364,7 @@ La versión local es %1, la versión remota es %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="283"/>
<source>Connected, logging in at %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Conectado, hora de login: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="284"/>
......@@ -2389,7 +2389,7 @@ La versión local es %1, la versión remota es %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="296"/>
<source>&amp;Watch replay...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Ver replay...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="297"/>
......@@ -2468,7 +2468,7 @@ La versión local es %1, la versión remota es %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="70"/>
<source>You have been kicked out of the game.</source>
<translation type="unfinished">Has sido expulsado de la partida.</translation>
<translation>Has sido expulsado de la partida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="75"/>
......@@ -2511,13 +2511,13 @@ La versión local es %1, la versión remota es %2.</translation>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="41"/>
<source>You are watching a replay of game #%1.</source>
<comment>female</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Estás viendo un replay de la partida #%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="43"/>
<source>You are watching a replay of game #%1.</source>
<comment>male</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Estás viendo un replay de la partida #%1.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="50"/>
......@@ -2738,27 +2738,27 @@ La versión local es %1, la versión remota es %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="240"/>
<source> from the top of his library</source>
<translation> de la parte superior de su biblioteca</translation>
<translation> desde la parte superior de su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="240"/>
<source> from the top of her library</source>
<translation> de la parte superior de su biblioteca</translation>
<translation> desde la parte superior de su biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="246"/>
<source> from library</source>
<translation> de la biblioteca</translation>
<translation> desde la biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="249"/>
<source> from sideboard</source>
<translation> de la reserva</translation>
<translation> desde la reserva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="251"/>
<source> from the stack</source>
<translation> de la pila</translation>
<translation> desde la pila</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="282"/>
......@@ -2920,50 +2920,50 @@ La versión local es %1, la versión remota es %2.</translation>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="111"/>
<source>%1 has locked her sideboard.</source>
<comment>female</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 ha bloqueado su reserva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="113"/>
<source>%1 has locked his sideboard.</source>
<comment>male</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 ha bloqueado su reserva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="116"/>
<source>%1 has unlocked her sideboard.</source>
<comment>female</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 ha desbloqueado su reserva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="118"/>
<source>%1 has unlocked his sideboard.</source>
<comment>male</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 ha desbloqueado su reserva.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="219"/>
<source>the bottom card of %1&apos;s library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>la carta de la parte inferior de la biblioteca de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="225"/>
<source> from the bottom of %1&apos;s library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> desde la parte inferior de la biblioteca de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="232"/>
<source>the top card of %1&apos;s library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>la carta superior de la biblioteca de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="238"/>
<source> from the top of %1&apos;s library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> desde la parte superior de la biblioteca de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="244"/>
<source> from %1&apos;s library</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> desde la biblioteca de %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="371"/>
......@@ -3399,18 +3399,18 @@ La versión local es %1, la versión remota es %2.</translation>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="660"/>
<source>%1 is looking at the top %n card(s) %2.</source>
<comment>female</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%1 esta mirando la primera %n carta de %2.</numerusform>
<numerusform>%1 esta mirando las primeras %n cartas de %2.</numerusform>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="661"/>
<source>%1 is looking at the top %n card(s) %2.</source>
<comment>male</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%1 esta mirando la primera %n carta de %2.</numerusform>
<numerusform>%1 esta mirando las primeras %n cartas de %2.</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
......@@ -3501,25 +3501,25 @@ La versión local es %1, la versión remota es %2.</translation>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="739"/>
<source>%1 peeks at face down card #%2.</source>
<comment>female</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 mira la carta bocaabajo #%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="741"/>
<source>%1 peeks at face down card #%2.</source>
<comment>male</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 mira la carta bocaabajo #%2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="745"/>
<source>%1 peeks at face down card #%2: %3.</source>
<comment>female</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 mira la carta bocaabajo #%2: %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="747"/>
<source>%1 peeks at face down card #%2: %3.</source>
<comment>male</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 mira la carta bocaabajo #%2: %3.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="753"/>
......@@ -3560,12 +3560,12 @@ La versión local es %1, la versión remota es %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="775"/>
<source>%1 is now keeping the top card %2 revealed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 está manteniendo la carta superior %2 revelada.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="776"/>
<source>%1 is not revealing the top card %2 any longer.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 ya no mantiene revelada la carta superior %2.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/messagelogwidget.cpp" line="788"/>
......@@ -3990,12 +3990,12 @@ La versión local es %1, la versión remota es %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="602"/>
<source>&amp;Always reveal top card</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Siempre revelar la carta superior</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="603"/>
<source>O&amp;pen deck in deck editor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Abrir mazo en el editor de mazos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="607"/>
......@@ -4215,7 +4215,7 @@ La versión local es %1, la versión remota es %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="625"/>
<source>Cr&amp;eate predefined token</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Cr&amp;ear ficha predefinida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="632"/>
......@@ -4230,197 +4230,197 @@ La versión local es %1, la versión remota es %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="638"/>
<source>&amp;Play</source>
<translation type="unfinished">&amp;Jugar</translation>
<translation>&amp;Jugar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="639"/>
<source>&amp;Hide</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ocultar</translation>
<translation>&amp;Ocultar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="641"/>
<source>&amp;Tap</source>
<translation type="unfinished">&amp;Girar</translation>
<translation>&amp;Girar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="642"/>
<source>&amp;Untap</source>
<translation type="unfinished">&amp;Enderezar</translation>
<translation>&amp;Enderezar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="643"/>
<source>Toggle &amp;normal untapping</source>
<translation type="unfinished">Alternar enderezamiento &amp;normal</translation>
<translation>Alternar enderezamiento &amp;normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="644"/>
<source>&amp;Flip</source>
<translation type="unfinished">&amp;Voltear</translation>
<translation>&amp;Voltear</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="645"/>
<source>&amp;Peek at card face</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Mirar el dorso de la carta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="646"/>
<source>&amp;Clone</source>
<translation type="unfinished">&amp;Clonar</translation>
<translation>&amp;Clonar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="647"/>
<source>Ctrl+H</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+H</translation>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="648"/>
<source>Attac&amp;h to card...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ane&amp;xar a una carta...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="649"/>
<source>Ctrl+A</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+A</translation>
<translation>Ctrl+A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="650"/>
<source>Unattac&amp;h</source>
<translation type="unfinished">Desane&amp;xar</translation>
<translation>Desane&amp;xar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="651"/>
<source>&amp;Draw arrow...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Dibujar flecha...</translation>
<translation>&amp;Dibujar flecha...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="652"/>
<source>&amp;Increase power</source>
<translation type="unfinished">&amp;Incrementar fuerza</translation>
<translation>&amp;Incrementar fuerza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="653"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation type="unfinished">Ctrl++</translation>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="654"/>
<source>&amp;Decrease power</source>
<translation type="unfinished">&amp;Decrementar fuerza</translation>
<translation>&amp;Decrementar fuerza</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="655"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+-</translation>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="656"/>
<source>I&amp;ncrease toughness</source>
<translation type="unfinished">I&amp;ncrementar resistencia</translation>
<translation>I&amp;ncrementar resistencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="657"/>
<source>Alt++</source>
<translation type="unfinished">Alt++</translation>
<translation>Alt++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="658"/>
<source>D&amp;ecrease toughness</source>
<translation type="unfinished">D&amp;ecrementar resistencia</translation>
<translation>D&amp;ecrementar resistencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="659"/>
<source>Alt+-</source>
<translation type="unfinished">Alt+-</translation>
<translation>Alt+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="660"/>
<source>In&amp;crease power and toughness</source>
<translation type="unfinished">In&amp;crementar fuerza y resistencia</translation>
<translation>In&amp;crementar fuerza y resistencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="661"/>
<source>Ctrl+Alt++</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Alt++</translation>
<translation>Ctrl+Alt++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="662"/>
<source>Dec&amp;rease power and toughness</source>
<translation type="unfinished">Dec&amp;rementar fuerza y resistencia</translation>
<translation>Dec&amp;rementar fuerza y resistencia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="663"/>
<source>Ctrl+Alt+-</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Alt+-</translation>
<translation>Ctrl+Alt+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="664"/>
<source>Set &amp;power and toughness...</source>
<translation type="unfinished">Establecer &amp;fuerza y resistencia...</translation>
<translation>Establecer &amp;fuerza y resistencia...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="665"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+P</translation>
<translation>Ctrl+P</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="666"/>
<source>&amp;Set annotation...</source>
<translation type="unfinished">E&amp;scribir anotación...</translation>
<translation>E&amp;scribir anotación...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="668"/>
<source>red</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>rojo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="669"/>
<source>yellow</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>amarillo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="670"/>
<source>green</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>verde</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="672"/>
<source>&amp;Add counter (%1)</source>
<translation type="unfinished">&amp;Añadir contador (%1)</translation>
<translation>&amp;Añadir contador (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="674"/>
<source>&amp;Remove counter (%1)</source>
<translation type="unfinished">&amp;Quitar contador (%1)</translation>
<translation>&amp;Quitar contador (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="676"/>
<source>&amp;Set counters (%1)...</source>
<translation type="unfinished">E&amp;stablecer contadores (%1)...</translation>
<translation>E&amp;stablecer contadores (%1)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="677"/>
<source>&amp;top of library</source>
<translation type="unfinished">&amp;parte superior de la biblioteca</translation>
<translation>&amp;parte superior de la biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="678"/>
<source>&amp;bottom of library</source>
<translation type="unfinished">&amp;fondo de la biblioteca</translation>
<translation>&amp;fondo de la biblioteca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="679"/>
<source>&amp;graveyard</source>
<translation type="unfinished">&amp;cementerio</translation>
<translation>&amp;cementerio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="680"/>
<source>Ctrl+Del</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Del</translation>
<translation>Ctrl+Del</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="681"/>
<source>&amp;exile</source>
<translation type="unfinished">&amp;exilio</translation>
<translation>&amp;exilio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/player.cpp" line="692"/>
......@@ -4571,22 +4571,22 @@ La versión local es %1, la versión remota es %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/deck_loader.cpp" line="7"/>
<source>Cockatrice decks (*.cod)</source>
<translation type="unfinished">Mazos de Cockatrice (*.cod)</translation>
<translation>Mazos de Cockatrice (*.cod)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/deck_loader.cpp" line="8"/>
<source>Plain text decks (*.dec *.mwDeck)</source>
<translation type="unfinished">Archivos de texto plano (*.dec *.mwDeck)</translation>
<translation>Archivos de texto plano (*.dec *.mwDeck)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/deck_loader.cpp" line="9"/>
<source>All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished">Todos los archivos (*.*)</translation>
<translation>Todos los archivos (*.*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/window_main.cpp" line="164"/>
<source>Cockatrice replays (*.cor)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Replays de Cockatrice (*.cor)</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -4612,32 +4612,32 @@ La versión local es %1, la versión remota es %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="137"/>
<source>ID</source>
<translation type="unfinished">ID</translation>
<translation>ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="138"/>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Nombre</translation>
<translation>Nombre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="139"/>
<source>Players</source>
<translation type="unfinished">Jugadores</translation>
<translation>Jugadores</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="140"/>
<source>Keep</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mantener</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="141"/>
<source>Time started</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tiempo de inicio</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/remotereplaylist_treewidget.cpp" line="142"/>
<source>Duration (sec)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Duración (sec)</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -4788,219 +4788,219 @@ La versión local es %1, la versión remota es %2.</translation>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="258"/>
<source>&amp;Search...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Buscar...</translation>
<translation>&amp;Buscar...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="259"/>
<source>&amp;Clear search</source>
<translation type="unfinished">&amp;Limpiar busqueda</translation>
<translation>&amp;Limpiar busqueda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="260"/>
<source>&amp;Search for:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Buscar por:</translation>
<translation>&amp;Buscar por:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="262"/>
<source>Deck &amp;name:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Nombre del mazo:</translation>
<translation>&amp;Nombre del mazo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="263"/>
<source>&amp;Comments:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Comentarios:</translation>
<translation>&amp;Comentarios:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="264"/>
<source>Hash:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hash:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="266"/>
<source>&amp;Update prices</source>
<translation type="unfinished">&amp;Actualizar precios</translation>
<translation>&amp;Actualizar precios</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="267"/>
<source>Ctrl+U</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+U</translation>
<translation>Ctrl+U</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="269"/>
<source>&amp;New deck</source>
<translation type="unfinished">&amp;Nuevo mazo</translation>
<translation>&amp;Nuevo mazo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="270"/>
<source>&amp;Load deck...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Cargar mazo...</translation>
<translation>&amp;Cargar mazo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="271"/>
<source>&amp;Save deck</source>
<translation type="unfinished">&amp;Guardar mazo</translation>
<translation>&amp;Guardar mazo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="272"/>
<source>Save deck &amp;as...</source>
<translation type="unfinished">Guardar mazo &amp;como...</translation>
<translation>Guardar mazo &amp;como...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="273"/>
<source>Load deck from cl&amp;ipboard...</source>
<translation type="unfinished">Cargar mazo del &amp;portapapeles...</translation>
<translation>Cargar mazo del &amp;portapapeles...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="274"/>
<source>Save deck to clip&amp;board</source>
<translation type="unfinished">Guardar mazo al p&amp;ortapales</translation>
<translation>Guardar mazo al p&amp;ortapales</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="275"/>
<source>&amp;Print deck...</source>
<translation type="unfinished">Im&amp;primir mazo...</translation>
<translation>Im&amp;primir mazo...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="276"/>
<source>&amp;Analyze deck on deckstats.net</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>A&amp;nalizar mazo en deckstats.net</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="277"/>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished">&amp;Cerrar</translation>
<translation>&amp;Cerrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="278"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Q</translation>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="280"/>
<source>Add card to &amp;maindeck</source>
<translation type="unfinished">Añadir carta al &amp;mazo principal</translation>
<translation>Añadir carta al &amp;mazo principal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="281"/>
<source>Return</source>
<translation type="unfinished">Return</translation>
<translation>Return</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="281"/>
<source>Enter</source>
<translation type="unfinished">Enter</translation>
<translation>Enter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="282"/>
<source>Add card to &amp;sideboard</source>
<translation type="unfinished">Añadir carta a la &amp;reserva</translation>
<translation>Añadir carta a la &amp;reserva</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="283"/>
<source>Ctrl+Return</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Return</translation>
<translation>Ctrl+Return</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="283"/>
<source>Ctrl+Enter</source>
<translation type="unfinished">Ctrl+Enter</translation>
<translation>Ctrl+Enter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="284"/>
<source>&amp;Remove row</source>
<translation type="unfinished">&amp;Eliminar columna</translation>
<translation>&amp;Eliminar columna</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="285"/>
<source>Del</source>
<translation type="unfinished">Del</translation>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="286"/>
<source>&amp;Increment number</source>
<translation type="unfinished">&amp;Incrementar número</translation>
<translation>&amp;Incrementar número</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="287"/>
<source>+</source>
<translation type="unfinished">+</translation>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="288"/>
<source>&amp;Decrement number</source>
<translation type="unfinished">&amp;Decrementar número</translation>
<translation>&amp;Decrementar número</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="289"/>
<source>-</source>
<translation type="unfinished">-</translation>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="291"/>
<source>&amp;Deck editor</source>
<translation type="unfinished">Editor de &amp;mazos</translation>
<translation>Editor de &amp;mazos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="292"/>
<source>C&amp;ard database</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="294"/>
<source>&amp;Edit sets...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Editar ediciones...</translation>
<translation>&amp;Editar ediciones...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="295"/>
<source>Edit &amp;tokens...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Editar &amp;fichas...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="300"/>
<source>Deck: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mazo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="347"/>
<source>Are you sure?</source>
<translation type="unfinished">¿Estás seguro?</translation>
<translation>¿Estás seguro?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="348"/>
<source>The decklist has been modified.
Do you want to save the changes?</source>
<translation type="unfinished">La lista del mazo ha sido modificada
<translation>La lista del mazo ha sido modificada
¿Deseas guardar los cambios?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="381"/>
<source>Load deck</source>
<translation type="unfinished">Cargar mazo</translation>
<translation>Cargar mazo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="400"/>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="424"/>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="444"/>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Error</translation>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="400"/>
<source>The deck could not be saved.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>El mazo no puede ser guardado.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="424"/>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="444"/>
<source>The deck could not be saved.
Please check that the directory is writable and try again.</source>
<translation type="unfinished">El mazo no puede guardarse
<translation>El mazo no puede ser guardado
Por favor, compruebe que tiene permisos de escritura en el directorio e intentelo de nuevo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_editor.cpp" line="430"/>
<source>Save deck</source>
<translation type="unfinished">Guardar mazo</translation>
<translation>Guardar mazo</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -5063,13 +5063,13 @@ Por favor, introduzca un nombre:</translation>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="192"/>
<source>Delete local file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Borrar fichero local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="192"/>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="315"/>
<source>Are you sure you want to delete &quot;%1&quot;?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>¿Estás seguro de que quieres borrar &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="267"/>
......@@ -5079,7 +5079,7 @@ Por favor, introduzca un nombre:</translation>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.cpp" line="315"/>
<source>Delete remote deck</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Borrar mazo remoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_deck_storage.h" line="52"/>
......@@ -5167,7 +5167,7 @@ Por favor, introduzca un nombre:</translation>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="546"/>
<source>Game &amp;information</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Información de la partida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="548"/>
......@@ -5193,7 +5193,7 @@ Por favor, introduzca un nombre:</translation>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="556"/>
<source>C&amp;lose replay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Cerrar replay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="561"/>
......@@ -5223,7 +5223,7 @@ Por favor, introduzca un nombre:</translation>
<message>
<location filename="../src/tab_game.cpp" line="1168"/>
<source>Replay %1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Replay %1: %2</translation>
</message>
<message>
<source>Kicked</source>
......@@ -5277,59 +5277,59 @@ Por favor, introduzca un nombre:</translation>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="110"/>
<source>Local file system</source>
<translation type="unfinished">Sistema de archivos local</translation>
<translation>Sistema de archivos local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="111"/>
<source>Server replay storage</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Almacen de replays del servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="113"/>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="115"/>
<source>Watch replay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ver replay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="114"/>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="118"/>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Borrar</translation>
<translation>Borrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="116"/>
<source>Download replay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Descargar replay</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="117"/>
<source>Toggle expiration lock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Establecer expiración del bloqueo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="143"/>
<source>Delete local file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Borrar fichero local</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="143"/>
<source>Are you sure you want to delete &quot;%1&quot;?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>¿Estás seguro de que quieres borrar &quot;%1&quot;?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="249"/>
<source>Delete remote replay</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Borrar replay remoto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.cpp" line="249"/>
<source>Are you sure you want to delete the replay of game %1?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>¿Estás seguro de que quieres borar el replay de la partida %1?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_replays.h" line="51"/>
<source>Game replays</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Replays de partidas</translation>
</message>
</context>
<context>
......@@ -5357,7 +5357,7 @@ Por favor, introduzca un nombre:</translation>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="115"/>
<source>&amp;Ignore unregistered users in chat</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&amp;Ignorar usuarios no registrados en el chat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/tab_room.cpp" line="148"/>
......@@ -5394,52 +5394,52 @@ Por favor, introduzca un nombre:</translation>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="40"/>
<source>User &amp;details</source>
<translation type="unfinished">&amp;Detalles del usuario</translation>
<translation>&amp;Detalles del usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="41"/>
<source>Direct &amp;chat</source>
<translation type="unfinished">&amp;Chat privado</translation>
<translation>&amp;Chat privado</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="42"/>
<source>Show this user&apos;s &amp;games</source>
<translation type="unfinished">Mostrar &amp;partidas de este usuario</translation>
<translation>Mostrar &amp;partidas de este usuario</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="43"/>
<source>Add to &amp;buddy list</source>
<translation type="unfinished">Añadir a la lista de &amp;amigos</translation>
<translation>Añadir a la lista de &amp;amigos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="44"/>
<source>Remove from &amp;buddy list</source>
<translation type="unfinished">Quitar de la lista de &amp;amigos</translation>
<translation>Quitar de la lista de &amp;amigos</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="45"/>
<source>Add to &amp;ignore list</source>
<translation type="unfinished">Añadir a la lista de &amp;ignorados</translation>
<translation>Añadir a la lista de &amp;ignorados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="46"/>
<source>Remove from &amp;ignore list</source>
<translation type="unfinished">Quitar de la lista de &amp;ignorados</translation>
<translation>Quitar de la lista de &amp;ignorados</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="47"/>
<source>Kick from &amp;game</source>
<translation type="unfinished">Expulsar de la &amp;partida</translation>
<translation>Expulsar de la &amp;partida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="48"/>
<source>Ban from &amp;server</source>
<translation type="unfinished">Banear del &amp;servidor</translation>
<translation>Banear del &amp;servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/user_context_menu.cpp" line="76"/>
<source>%1&apos;s games</source>
<translation type="unfinished">Partidas de %1</translation>
<translation>Partidas de %1</translation>
</message>
</context>
<context>
......
......@@ -43,7 +43,6 @@ Section "Application" SecApplication
File C:\MinGW\qt\bin\QtSvg4.dll
File C:\MinGW\qt\bin\QtXml4.dll
File C:\MinGW\qt\bin\QtMultimedia4.dll
File C:\MinGW\qt\bin\QtScript4.dll
SetOutPath "$INSTDIR\zonebg"
File /r ..\zonebg\*.*
......@@ -108,7 +107,6 @@ Section Uninstall
Delete "$INSTDIR\QtSvg4.dll"
Delete "$INSTDIR\QtXml4.dll"
Delete "$INSTDIR\QtMultimedia4.dll"
Delete "$INSTDIR\QtScript4.dll"
RMDir "$INSTDIR"
RMDir /r "$SMPROGRAMS\Cockatrice"
......
#!/bin/sh
FRAMEWORKS="Core Gui Multimedia Network Svg Xml Script"
FRAMEWORKS="Core Gui Multimedia Network Svg Xml"
DATE=`date '+%Y%m%d'`
#QTDIR="/Users/brukie/QtSDK/Desktop/Qt/474/gcc"
QTLIB="/Users/brukie/qt_leopard/lib"
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment