Skip to content
GitLab
Menu
Projects
Groups
Snippets
/
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
Menu
Open sidebar
Donald Haase
Cockatrice
Commits
31ad9b77
Commit
31ad9b77
authored
Jan 21, 2015
by
Jaeic Lee
Browse files
Updated Korean Translation
parent
d83987b2
Changes
1
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
cockatrice/translations/cockatrice_ko.ts
View file @
31ad9b77
...
...
@@ -37,91 +37,88 @@
<
context
>
<
name
>
AppearanceSettingsPage
<
/name
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
3
79
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
3
50
"
/>
<
source
>
Zone
background
pictures
<
/source
>
<
translation
>
구역별
배경
이미지
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
3
80
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
3
51
"
/>
<
source
>
Hand
background
:
<
/source
>
<
translation
>
손
배경
이미지
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
3
81
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
3
52
"
/>
<
source
>
Stack
background
:
<
/source
>
<
translation
>
스택
배경
이미지
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
3
82
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
3
53
"
/>
<
source
>
Table
background
:
<
/source
>
<
translation
>
전장
배경
이미지
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
3
83
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
3
54
"
/>
<
source
>
Player
info
background
:
<
/source
>
<
translation
>
플레이어
정보
배경
이미지
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
3
84
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
3
55
"
/>
<
source
>
Card
back
:
<
/source
>
<
translation
>
카드
뒷면
이미지
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
3
86
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
3
57
"
/>
<
source
>
Card
rendering
<
/source
>
<
translation
>
카드
렌더링
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
38
7
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
3
5
8
"
/>
<
source
>
Display
card
names
on
cards
having
a
picture
<
/source
>
<
translation
>
이미지가
존재하는
카드에도
카드
이름
표시
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
3
89
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
3
60
"
/>
<
source
>
Hand
layout
<
/source
>
<
translation
>
손
정렬
방식
<
/translation
>
<
translation
>
손
레이아웃
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
3
90
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
3
61
"
/>
<
source
>
Display
hand
horizontally
(
wastes
space
)
<
/source
>
<
translation
>
손의
카드를
가로로
정렬
(
화면
공간을
더
필요로
함
)
<
/translation
>
<
translation
>
손의
카드를
가로로
정렬
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
3
92
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
3
63
"
/>
<
source
>
Table
grid
layout
<
/source
>
<
translation
>
테이블
격자
레이아웃
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
3
93
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
3
64
"
/>
<
source
>
Invert
vertical
coordinate
<
/source
>
<
translation
>
전장의
상하배치를
전환
(
대지를
앞
으로
)
<
/translation
>
<
translation
>
전장의
상하배치를
전환
(
대지를
앞
에
배치
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
3
94
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
3
65
"
/>
<
source
>
Minimum
player
count
for
multi
-
column
layout
:
<
/source
>
<
translation
>
다열
레이아웃를
위한
최소
플레이어
인원
(
4
명
이상
권장
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
396
"
/>
<
source
>
Zone
view
layout
<
/source
>
<
translation
>
구역
표시
레이아웃
<
/translation
>
<
translation
type
=
"
vanished
"
>
구역
표시
레이아웃
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
397
"
/>
<
source
>
Sort
by
name
<
/source
>
<
translation
>
이름
순
정렬
<
/translation
>
<
translation
type
=
"
vanished
"
>
카드
이름
순
정렬
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
398
"
/>
<
source
>
Sort
by
type
<
/source
>
<
translation
>
종류
별
정렬
<
/translation
>
<
translation
type
=
"
vanished
"
>
카드
유형
별
정렬
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
409
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
425
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
4
41
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
4
57
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
4
73
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
376
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
392
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
4
08
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
4
24
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
4
40
"
/>
<
source
>
Choose
path
<
/source
>
<
translation
>
경로
선택
<
/translation
>
<
/message
>
...
...
@@ -231,7 +228,7 @@ This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</sour
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/carddatabasemodel.cpp
"
line
=
"
63
"
/>
<
source
>
Card
type
<
/source
>
<
translation
>
카드
종류
<
/translation
>
<
translation
>
카드
유형
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/carddatabasemodel.cpp
"
line
=
"
64
"
/>
...
...
@@ -254,7 +251,7 @@ This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</sour
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/cardinfotext.cpp
"
line
=
"
64
"
/>
<
source
>
Card
type
:
<
/source
>
<
translation
>
카드
종류
:
<
/translation
>
<
translation
>
카드
유형
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/cardinfotext.cpp
"
line
=
"
65
"
/>
...
...
@@ -297,7 +294,7 @@ This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</sour
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/cardinfowidget.cpp
"
line
=
"
203
"
/>
<
source
>
Card
type
:
<
/source
>
<
translation
>
카드
종류
:
<
/translation
>
<
translation
>
카드
유형
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/cardinfowidget.cpp
"
line
=
"
204
"
/>
...
...
@@ -590,12 +587,12 @@ This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</sour
<
context
>
<
name
>
DeckEditorSettingsPage
<
/name
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
5
9
9
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
5
5
9
"
/>
<
source
>
Enable
&
amp
;
price
tag
feature
from
deckbrew
.
com
<
/source
>
<
translation
>
deckbrew
.
com을
이용한
카드
가격
정보
조회
기능
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
6
0
0
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
5
60
"
/>
<
source
>
General
<
/source
>
<
translation
>
일반
<
/translation
>
<
/message
>
...
...
@@ -690,12 +687,12 @@ This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</sour
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_cardsearch.cpp
"
line
=
"
21
"
/>
<
source
>
Card
type
(
OR
):
<
/source
>
<
translation
>
카드
종류
(
OR
)
:
<
/translation
>
<
translation
>
카드
유형
(
OR
)
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_cardsearch.cpp
"
line
=
"
31
"
/>
<
source
>
Color
(
OR
):
<
/source
>
<
translation
>
카드
색깔
(
OR
)
:
<
/translation
>
<
translation
>
카드
색깔
(
OR
)
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_cardsearch.cpp
"
line
=
"
41
"
/>
...
...
@@ -1103,19 +1100,19 @@ This is only saved for moderators and cannot be seen by the banned person.</sour
<
context
>
<
name
>
DlgSettings
<
/name
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
8
14
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
82
0
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
8
26
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
8
06
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
8
1
2
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
8
18
"
/>
<
source
>
Error
<
/source
>
<
translation
>
오류
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
76
8
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
76
0
"
/>
<
source
>
Unknown
Error
loading
card
database
<
/source
>
<
translation
>
데이터베이스를
불러올
때
미상의
오류가
발생하였습니다
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
7
77
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
7
69
"
/>
<
source
>
Your
card
database
is
invalid
.
Cockatrice
may
not
function
correctly
with
an
invalid
database
...
...
@@ -1132,7 +1129,7 @@ Would you like to change your database location setting?</source>
데이터베이스
경로를
다시
설정하시겠습니까
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
7
84
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
7
76
"
/>
<
source
>
Your
card
database
version
is
too
old
.
This
can
cause
problems
loading
card
information
or
images
...
...
@@ -1149,7 +1146,7 @@ Would you like to change your database location setting?</source>
데이터베이스
경로를
다시
설정하시겠습니까
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
7
91
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
7
83
"
/>
<
source
>
Your
card
database
did
not
finish
loading
Please
file
a
ticket
at
http
:
//github.com/Daenyth/Cockatrice/issues with your cards.xml attached
...
...
@@ -1162,7 +1159,7 @@ http://github.com/Daenyth/Cockatrice/issues 에 cards.xml를 첨부하여 버그
데이터베이스
경로를
다시
설정하시겠습니까
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
79
7
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
7
8
9
"
/>
<
source
>
File
Error
loading
your
card
database
.
Would
you
like
to
change
your
database
location
setting
?
<
/source
>
...
...
@@ -1171,7 +1168,7 @@ Would you like to change your database location setting?</source>
데이터베이스
경로를
다시
설정하시겠습니까
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
802
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
794
"
/>
<
source
>
Your
card
database
was
loaded
but
contains
no
cards
.
Would
you
like
to
change
your
database
location
setting
?
<
/source
>
...
...
@@ -1180,7 +1177,7 @@ Would you like to change your database location setting?</source>
데이터베이스
경로를
다시
설정하시겠습니까
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
807
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
799
"
/>
<
source
>
Unknown
card
database
load
status
Please
file
a
ticket
at
http
:
//github.com/Daenyth/Cockatrice/issues
...
...
@@ -1193,46 +1190,50 @@ http://github.com/Daenyth/Cockatrice/issues 에 cards.xml를 첨부하여 버그
데이터베이스
경로를
다시
설정하시겠습니까
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
82
0
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
8
1
2
"
/>
<
source
>
The
path
to
your
deck
directory
is
invalid
.
Would
you
like
to
go
back
and
set
the
correct
path
?
<
/source
>
<
translation
>
덱
파일을
보관하는
디렉토리의
경로가
잘못되었습니다
.
경로를
다시
설정하시겠습니까
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
8
26
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
8
18
"
/>
<
source
>
The
path
to
your
card
pictures
directory
is
invalid
.
Would
you
like
to
go
back
and
set
the
correct
path
?
<
/source
>
<
translation
>
카드
이미지
파일을
보관하는
디렉토리의
경로가
잘못되었습니다
.
경로를
다시
설정하시겠습니까
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
8
35
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
8
27
"
/>
<
source
>
Settings
<
/source
>
<
translation
>
환경설정
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
8
37
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
8
29
"
/>
<
source
>
General
<
/source
>
<
translation
>
일반
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
83
8
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
83
0
"
/>
<
source
>
Appearance
<
/source
>
<
translation
>
외형
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
83
9
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
83
1
"
/>
<
source
>
User
interface
<
/source
>
<
translation
>
인터페이스
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
8
40
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
8
32
"
/>
<
source
>
Deck
editor
<
/source
>
<
translation
>
덱
편집기
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
841
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
833
"
/>
<
source
>
Chat
Settings
<
/source
>
<
translation
>
대화
설정
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
source
>
Messages
<
/source
>
<
translation
>
메세지
<
/translation
>
<
translation
type
=
"
vanished
"
>
메세지
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
context
>
...
...
@@ -1425,97 +1426,97 @@ http://github.com/Daenyth/Cockatrice/issues 에 cards.xml를 첨부하여 버그
<
context
>
<
name
>
GeneralSettingsPage
<
/name
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
2
42
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
2
38
"
/>
<
source
>
Reset
/
Clear
Downloaded
Pictures
<
/source
>
<
translation
>
저장된
이미지
초기화
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
1
52
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
1
62
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
1
72
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
20
6
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
21
6
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
1
48
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
1
58
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
1
68
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
20
2
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
21
2
"
/>
<
source
>
Choose
path
<
/source
>
<
translation
>
경로
선택
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
19
9
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
19
5
"
/>
<
source
>
Success
<
/source
>
<
translation
>
성공
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
19
9
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
19
5
"
/>
<
source
>
Downloaded
card
pictures
have
been
reset
.
<
/source
>
<
translation
>
저장된
카드
이미지
파일들이
초기화
되었습니다
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
201
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
197
"
/>
<
source
>
Error
<
/source
>
<
translation
>
오류
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
201
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
197
"
/>
<
source
>
One
or
more
downloaded
card
pictures
could
not
be
cleared
.
<
/source
>
<
translation
>
저장된
카드
이미지
파일을
초기화
시킬
수
없었습니다
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
2
31
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
2
27
"
/>
<
source
>
Personal
settings
<
/source
>
<
translation
>
개인
설정
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
2
3
2
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
22
8
"
/>
<
source
>
Language
:
<
/source
>
<
translation
>
언어
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
2
33
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
2
29
"
/>
<
source
>
Download
card
pictures
on
the
fly
<
/source
>
<
translation
>
카드
이미지
파일
자동
다운로드
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
23
4
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
23
0
"
/>
<
source
>
Download
high
-
quality
card
pictures
<
/source
>
<
translation
>
고화질
카드
이미지
사용
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
23
5
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
23
1
"
/>
<
source
>
Paths
<
/source
>
<
translation
>
디렉토리
경로
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
23
6
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
23
2
"
/>
<
source
>
Decks
directory
:
<
/source
>
<
translation
>
덱
파일
경로
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
23
7
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
23
3
"
/>
<
source
>
Replays
directory
:
<
/source
>
<
translation
>
리플레이
파일
경로
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
23
8
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
23
4
"
/>
<
source
>
Pictures
directory
:
<
/source
>
<
translation
>
카드
이미지
경로
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
23
9
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
23
5
"
/>
<
source
>
Card
database
:
<
/source
>
<
translation
>
카드
데이터베이스
경로
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
2
40
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
2
36
"
/>
<
source
>
Token
database
:
<
/source
>
<
translation
>
토큰
데이터베이스
경로
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
2
41
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
2
37
"
/>
<
source
>
Picture
cache
size
:
<
/source
>
<
translation
>
카드
이미지
캐시
최대
용량
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
40
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
14
7
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
37
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
14
3
"
/>
<
source
>
English
<
/source
>
<
translation
>
한국어
<
/translation
>
<
/message
>
...
...
@@ -1630,12 +1631,12 @@ Reason for shutdown: %1</source>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/window_main.cpp
"
line
=
"
223
"
/>
<
source
>
Portugese
(
Portugal
):
<
/source
>
<
translation
>
포르투갈어
(
포르투갈
)
:
<
/translation
>
<
translation
>
포르투갈어
(
포르투갈
)
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/window_main.cpp
"
line
=
"
224
"
/>
<
source
>
Portugese
(
Brazil
):
<
/source
>
<
translation
>
포르투갈어
(
브라질
)
:
<
/translation
>
<
translation
>
포르투갈어
(
브라질
)
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/window_main.cpp
"
line
=
"
225
"
/>
...
...
@@ -1728,14 +1729,16 @@ Please close that session first and re-login.</source>
<
location
filename
=
"
../src/window_main.cpp
"
line
=
"
279
"
/>
<
source
>
You
are
trying
to
connect
to
an
obsolete
server
.
Please
downgrade
your
Cockatrice
version
or
connect
to
a
suitable
server
.
Local
version
is
%
1
,
remote
version
is
%
2
.
<
/source
>
<
translation
>
서버
버전이
클라이언트보다
오래되었습니다
.
클라이언트를
다운그레이드하거나
다른
서버에
연결하여
주시기
바랍니다
.
<
translation
>
서버
버전이
클라이언트보다
오래되었습니다
.
클라이언트를
다운그레이드하거나
다른
서버에
연결하여
주시기
바랍니다
.
클라이언트
버전
%
1
,
서버
버전
%
2
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/window_main.cpp
"
line
=
"
281
"
/>
<
source
>
Your
Cockatrice
client
is
obsolete
.
Please
update
your
Cockatrice
version
.
Local
version
is
%
1
,
remote
version
is
%
2
.
<
/source
>
<
translation
>
코카트리스
클라이언트
버전이
오래되었습니다
.
클라이언트를
업데이트하여
주십시오
.
<
translation
>
코카트리스
클라이언트
버전이
오래되었습니다
.
클라이언트를
업데이트하여
주십시오
.
클라이언트
버전
%
1
,
서버
버전
%
2
.
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
...
...
@@ -3020,22 +3023,42 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
<
context
>
<
name
>
MessagesSettingsPage
<
/name
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
6
69
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
6
50
"
/>
<
source
>&
amp
;
Add
<
/source
>
<
translation
>
추가
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
6
70
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
6
51
"
/>
<
source
>&
amp
;
Remove
<
/source
>
<
translation
>
제거
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
652
"
/>
<
source
>
Chat
settings
<
/source
>
<
translation
>
대화
설정
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
653
"
/>
<
source
>
Enable
chat
mentions
(
&
apos
;@
yourusername
&
apos
;
in
chat
log
will
be
highlighted
)
<
/source
>
<
translation
>
대화
중
호출
시
해당
문장을
강조
(
&
apos
;@(
당신의
사용자명
)
&
apos
;
이
포함된
문장을
강조합니다
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
654
"
/>
<
source
>
In
-
game
message
macros
<
/source
>
<
translation
>
게임
내
대화
매크로
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
655
"
/>
<
source
>
Ignore
unregisterd
users
in
main
chat
<
/source
>
<
translation
>
채널
대화창에서
서버에
등록하지
않은
사용자의
대화
차단
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
633
"
/>
<
source
>
Add
message
<
/source
>
<
translation
>
메세지
추가
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
6
52
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
6
33
"
/>
<
source
>
Message
:
<
/source
>
<
translation
>
메세지
:
<
/translation
>
<
/message
>
...
...
@@ -3809,7 +3832,7 @@ Local version is %1, remote version is %2.</source>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_admin.cpp
"
line
=
"
22
"
/>
<
source
>&
amp
;
Time
until
shutdown
(
minutes
):
<
/source
>
<
translation
>
서버
종
류
까지
남은
시간
(
분
):
<
/translation
>
<
translation
>
서버
종
료
까지
남은
시간
(
분
):
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_admin.cpp
"
line
=
"
40
"
/>
...
...
@@ -4148,148 +4171,148 @@ Please enter a name:</source>
<
context
>
<
name
>
TabGame
<
/name
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
47
6
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
47
7
"
/>
<
source
>
F5
<
/source
>
<
translation
>
F5
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
47
7
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
47
8
"
/>
<
source
>
F6
<
/source
>
<
translation
>
F6
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
47
8
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
47
9
"
/>
<
source
>
F7
<
/source
>
<
translation
>
F7
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
4
79
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
4
80
"
/>
<
source
>
F8
<
/source
>
<
translation
>
F8
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
48
0
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
48
1
"
/>
<
source
>
F9
<
/source
>
<
translation
>
F9
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
48
1
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
48
2
"
/>
<
source
>
F10
<
/source
>
<
translation
>
F10
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
53
0
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
53
6
"
/>
<
source
>&
amp
;
Phases
<
/source
>
<
translation
>
단계
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
53
3
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
53
9
"
/>
<
source
>&
amp
;
Game
<
/source
>
<
translation
>
게임
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
5
35
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
5
41
"
/>
<
source
>
Next
&
amp
;
phase
<
/source
>
<
translation
>
다음
단계로
진행
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
5
36
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
5
42
"
/>
<
source
>
Ctrl
+
Space
<
/source
>
<
translation
>
Ctrl
+
Space
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
5
36
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
5
42
"
/>
<
source
>
Tab
<
/source
>
<
translation
>
Tab
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
5
39
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
5
45
"
/>
<
source
>
Next
&
amp
;
turn
<
/source
>
<
translation
>
턴
넘기기
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
54
0
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
54
6
"
/>
<
source
>
Ctrl
+
Return
<
/source
>
<
translation
>
Ctrl
+
Return
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
54
0
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
54
6
"
/>
<
source
>
Ctrl
+
Enter
<
/source
>
<
translation
>
Ctrl
+
Enter
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
54
3
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
54
9
"
/>
<
source
>&
amp
;
Remove
all
local
arrows
<
/source
>
<
translation
>
자기가
그린
화살표
제거
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
5
44
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
5
50
"
/>
<
source
>
Ctrl
+
R
<
/source
>
<
translation
>
Ctrl
+
R
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
5
47
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
5
53
"
/>
<
source
>
Game
&
amp
;
information
<
/source
>
<
translation
>
게임
정보
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
5
49
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
5
55
"
/>
<
source
>&
amp
;
Concede
<
/source
>
<
translation
>
항복
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
55
0
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
55
6
"
/>
<
source
>
F2
<
/source
>
<
translation
>
F2
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
55
3
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
55
9
"
/>
<
source
>&
amp
;
Leave
game
<
/source
>
<
translation
>
게임
나가기
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
5
54
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
5
58
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
5
60
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
5
64
"
/>
<
source
>
Ctrl
+
Q
<
/source
>
<
translation
>
Ctrl
+
Q
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
5
57
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
5
63
"
/>
<
source
>
C
&
amp
;
lose
replay
<
/source
>
<
translation
>
리플레이
닫기
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
56
2
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
56
8
"
/>
<
source
>&
amp
;
Say
:
<
/source
>
<
translation
>
말하기
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
6
64
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
6
70
"
/>
<
source
>
Concede
<
/source
>
<
translation
>
항복
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
6
64
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
6
70
"
/>
<
source
>
Are
you
sure
you
want
to
concede
this
game
?
<
/source
>
<
translation
>
정말
게임에서
항복하시겠습니까
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
6
74
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
6
80
"
/>
<
source
>
Leave
game
<
/source
>
<
translation
>
게임
나가기
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
6
74
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
6
80
"
/>
<
source
>
Are
you
sure
you
want
to
leave
this
game
?
<
/source
>
<
translation
>
정말
게임에서
나가시겠습니까
?
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
11
68
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
11
74
"
/>
<
source
>
Replay
%
1
:
%
2
<
/source
>
<
translation
>
리플레이
%
1
:
%
2
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
117
0
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/tab_game.cpp
"
line
=
"
117
6
"
/>
<
source
>
Game
%
1
:
%
2
<
/source
>
<
translation
>
게임
%
1
:
%
2
<
/translation
>
<
/message
>
...
...
@@ -4390,37 +4413,41 @@ Please enter a name:</source>
<
context
>
<
name
>
TabRoom
<
/name
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_room.cpp
"
line
=
"
1
15
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/tab_room.cpp
"
line
=
"
1
20
"
/>
<
source
>&
amp
;
Say
:
<
/source
>
<
translation
>
말하기
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_room.cpp
"
line
=
"
11
6
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/tab_room.cpp
"
line
=
"
1
2
1
"
/>
<
source
>
Chat
<
/source
>
<
translation
>
대화
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_room.cpp
"
line
=
"
1
17
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/tab_room.cpp
"
line
=
"
1
22
"
/>
<
source
>&
amp
;
Room
<
/source
>
<
translation
>
채널
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_room.cpp
"
line
=
"
1
18
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/tab_room.cpp
"
line
=
"
1
23
"
/>
<
source
>&
amp
;
Leave
room
<
/source
>
<
translation
>
채널에서
나가기
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_room.cpp
"
line
=
"
119
"
/>
<
source
>&
amp
;
Ignore
unregistered
users
in
chat
<
/source
>
<
translation
>
서버에
등록하지
않은
사용자의
메세지
차단
<
/translation
>
<
translation
type
=
"
vanished
"
>
서버에
등록하지
않은
사용자의
메세지
차단
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_room.cpp
"
line
=
"
12
0
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/tab_room.cpp
"
line
=
"
12
4
"
/>
<
source
>&
amp
;
Clear
chat
<
/source
>
<
translation
>
대화
내용
삭제
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_room.cpp
"
line
=
"
159
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/tab_room.cpp
"
line
=
"
125
"
/>
<
source
>
Chat
Settings
...
<
/source
>
<
translation
>
대화
설정
...
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/tab_room.cpp
"
line
=
"
164
"
/>
<
source
>
You
are
flooding
the
chat
.
Please
wait
a
couple
of
seconds
.
<
/source
>
<
translation
>
너무
빨리
말하고
있습니다
.
조금만
기다려
주십시오
.
<
/translation
>
<
/message
>
...
...
@@ -4586,52 +4613,57 @@ Please enter a name:</source>
<
context
>
<
name
>
UserInterfaceSettingsPage
<
/name
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
5
5
0
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
5
1
0
"
/>
<
source
>
General
interface
settings
<
/source
>
<
translation
>
일반
인터페이스
설정
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
5
5
1
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
5
1
1
"
/>
<
source
>
Enable
notifications
in
taskbar
<
/source
>
<
translation
>
상태
표시줄에
알림
설정
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
5
5
2
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
5
1
2
"
/>
<
source
>&
amp
;
Double
-
click
cards
to
play
them
(
instead
of
single
-
click
)
<
/source
>
<
translation
>
카드를
(
한번
클릭이
아닌
)
더블
클릭하
여
발동
<
/translation
>
<
translation
>
카드를
더블
클릭하여
발동
(
해제시
한번만
클릭하
면
발동
됨
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
5
5
3
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
5
1
3
"
/>
<
source
>&
amp
;
Play
all
nonlands
onto
the
stack
(
not
the
battlefield
)
by
default
<
/source
>
<
translation
>
모든
대지가
아닌
카드를
발동
시에
(
전장이
아닌
)
스택으
로
이동
<
/translation
>
<
translation
>
모든
대지가
아닌
카드를
발동
시에
스택으로
이동
(
해제시
전장으로
바
로
이동
)
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
5
5
4
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
5
1
4
"
/>
<
source
>
Animation
settings
<
/source
>
<
translation
>
애니메이션
설정
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
5
5
5
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
5
1
5
"
/>
<
source
>&
amp
;
Tap
/
untap
animation
<
/source
>
<
translation
>
탭
/
언탭
애니메이션
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
5
5
6
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
5
1
6
"
/>
<
source
>
Enable
&
amp
;
sounds
<
/source
>
<
translation
>
음향
효과
켜기
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
5
5
7
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
5
1
7
"
/>
<
source
>
Path
to
sounds
directory
:
<
/source
>
<
translation
>
음향
효과
파일
디렉토리
경로
:
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
5
5
8
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
5
1
8
"
/>
<
source
>
Test
system
sound
engine
<
/source
>
<
translation
>
시스템
사운드
엔진
테스트
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
569
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
519
"
/>
<
source
>
Sound
settings
<
/source
>
<
translation
>
음향
설정
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/dlg_settings.cpp
"
line
=
"
530
"
/>
<
source
>
Choose
path
<
/source
>
<
translation
>
경로
선택
<
/translation
>
<
/message
>
...
...
@@ -4710,19 +4742,24 @@ Please enter a name:</source>
<
context
>
<
name
>
ZoneViewWidget
<
/name
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/zoneviewwidget.cpp
"
line
=
"
14
8
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/zoneviewwidget.cpp
"
line
=
"
1
7
4
"
/>
<
source
>
sort
by
name
<
/source
>
<
translation
>
이름
순
정렬
<
/translation
>
<
translation
>
카드
이름
순
정렬
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/zoneviewwidget.cpp
"
line
=
"
15
0
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/zoneviewwidget.cpp
"
line
=
"
1
7
5
"
/>
<
source
>
sort
by
type
<
/source
>
<
translation
>
종류
별
정렬
<
/translation
>
<
translation
>
카드
유형
별
정렬
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/zoneviewwidget.cpp
"
line
=
"
1
52
"
/>
<
location
filename
=
"
../src/zoneviewwidget.cpp
"
line
=
"
1
76
"
/>
<
source
>
shuffle
when
closing
<
/source
>
<
translation
>
닫은
후
덱
섞기
<
/translation
>
<
/message
>
<
message
>
<
location
filename
=
"
../src/zoneviewwidget.cpp
"
line
=
"
177
"
/>
<
source
>
pile
view
<
/source
>
<
translation
>
카드
유형마다
행으로
끊어
정렬
<
/translation
>
<
/message
>
<
/context
>
<
/TS
>
Write
Preview
Supports
Markdown
0%
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment